"mahalinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • مسرح
        
    • بمسرح
        
    • حجةَ غيابك
        
    Soygundan sonraki anlarda suç mahalinden ayrılırken görülmüş... ve şimdi bir insan avının odağı. Open Subtitles لقد شوهد تاركاً مسرح الجريمة بعد السرقة مباشرةً و الشرطة تبحث عنه فى كل مكان
    İkinci bir şüpheli suç mahalinden arkasında iz bırakmadan kayboldu. Open Subtitles و المشتبه به الآخر اختفى من مسرح الجريمه بدون أى دليل خلفه
    Komiser, ne dediğinizi hatırlıyorum da, biriminizde, suç mahalinden kaçacak bir tane bile polis memurunun olmadığını söylediniz. Open Subtitles أخشى ذلك، فقد تذكرت ما قلته أيّها القائد إن ما من شرطي في قسمك يهرب من مسرح الجريمة
    Suç mahalinden bir saç kılı. Open Subtitles الطب الشرعي عثر على عينة شعر بمسرح الجريمة
    Ajan Finn, ceset neden suç mahalinden toplandı. Open Subtitles أيتها العميلة فين لماذا تم نقل الجثة من مسرح الجريمة؟
    Suç mahalinden kanıt çaldın ve bir memura saldırdın! Open Subtitles سرقة أدلة من مسرح الجريمة والإعتداء على ضابط
    Çünkü buraya bir olay mahalinden geldim, ...Paddy'nin sağ kolu öldürülmüş. Open Subtitles حسناً، لأنني جئتُ للتوّ من مسرح جريمة حيث لم يكن ملازمه الأعلى محظوظاً مثله
    Hükümetimiz hiçbir şeyin olmadığına inanmamızı istiyor. Tıpkı cinayet mahalinden uzaklaştıran polisler gibi. Open Subtitles حكومتنا تريد منّا التصديق بأن لا شيء يحدث مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة.
    Fakat daha sonra bu sinyalleri adamın suç mahalinden eve gelene kadar olan rotasındaki tüm sinyallerle karşılaştırdım, ve tüm o IMEI numaraları azalmaya başladı taa ki... bir tane kalana kadar. Open Subtitles ولكن بعد ذلك فحصتهم ضد إشارات الهاتف على طول الطريق الذي سلكه رجلنا الساعد الأيمن من مسرح الجريمة الى المنزل المهجور
    Olay mahalinden toplanan 9mm'lik kovanlar... yarayla uyumlu. Open Subtitles غلاف رصاصة عيار 9 مم وجد في مسرح الجريمة متطابقة تماماً مع الإِصابَةٌ
    Bu birimde, suç mahalinden kaçacak... bir tane bile polis memuru yoktur. Open Subtitles ما من شرطي... يهرب من مسرح الجريمة هذا لا يصدّق
    Suç mahalinden ayrıldığından beri seni izliyorduk. Open Subtitles كنا نتعقبك منذ تركك مسرح الجريمة
    - Olay mahalinden bir fincan kahve almak için mi ayrıldın? Open Subtitles - لقد غادرت مسرح الجريمه لكي تحضر فنجان قهوه؟
    Suç mahalinden kaçıyormuş. Open Subtitles بأنه كان يُحاول الهرب من مسرح الجريمة ...
    Bu önemli değil. Üç cinayet mahalinden Harris'in lastik izleri alındı. Bu çok büyük bir kanıt. Open Subtitles لايهم ، أثار الإطارات يضع "هاريس" في مسرح ثلاث جرائم قتل ، هذا دليل إدانة
    Evet, sağdaki cinayet mahalinden, soldaki ise cesedin bulunduğu yerden. Open Subtitles - أجل، الصورة اليمنى من مسرح الجريمة، أما اليسرى فمن موقع الجثة
    Sanki o bir cinayet mahalinden kaçıyormuş gibi gözükmüyor mu? Open Subtitles ألا يبدو كأنه يهرب من مسرح جريمة
    Her iki suç mahalinden de onun elbisesinden iplikler bulduk... Open Subtitles وجدنا ألياف بملابسه التي كانت بمسرح الجريمة
    Oh, hayır. Bu başka bir cinayet mahalinden. Open Subtitles يتعلق هذا الدليل بمسرح جريمة أخرى
    - Bunlar olay mahalinden. - Bunlar ne? Open Subtitles -لقد كانوا تلك بمسرح الجريمة ما هذا؟
    Eğer bana Richard'ın öldüğü sırada birlikte olduğunuz müşterinizin adını verirseniz şuç mahalinden başka bir yerde olduğunuzu onaylayabilirim. Open Subtitles إذا أعطيتني اسم العميل الذي كُنتي معه في وقت مقتل ريتشارد أستطيع أن أؤكد حجةَ غيابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more