"makinaların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الآلات
        
    • الألات
        
    Söylediğimiz gibi gökyüzü kararmış durumda ve dünyamız durdurulamaz makinaların kuşatması altında. Open Subtitles السماء تظلم على المدينة بينما نتحدث، الجيش لا يمكنه إيقاف هذه الآلات.
    1895 yılında, Lord Kelvin havadan hafif uçan makinaların imkansız olduğunu söyledi. TED في عام 1895، أوضح اللورد كيلفين ان الآلات الطائرة التي تعتبر أثقل من الهواء هي من المستحيلات.
    Baktığınızda, çok farklı makinaların ortaya çıktığını görebilirsiniz. Hepsi etrafta dolaşıyor, TED إذا نظرتم، يمكنكم رؤية مجموعة من الآلات المختلفة تنتج من ذلك. كلها تتحرك
    Nasıl hasta bir dünyada yaşadığımızı, makinaların insanlar için bu kadar kolayca kenara atıldığından anla. Open Subtitles ما هذا العالم السيء الذي نعيش فيه حيث يتم فيه تنحية الألات بكل سهولة لصالح البشر؟
    Hepimiz makinaların merhametine kalmışız. Seninki kırılmış. Open Subtitles كلنا تحت رحمة الألات أنك معدوم
    Wickes Çelik Gemi Yapımı şirketinin CEO'su ve başkanı olarak bu muhteşem makinaların yapımında ailemizin de yer almasından dolayı gururluyum. Open Subtitles بصفتي الرئيس و المدير التنفيذي لشركة "ويكس" للصلب و بناء السفن، أنا فخور بالعمل الذي قامت به عائلتي لصناعة هذه الألات العظيمة.
    Başka bir deyişle, bizi öldüren makinaların gelişimine yardımcı oldun. Open Subtitles لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا
    Ben porselenlere resim çizerken..., ...makinaların ortaya çıkması kaderimi belirledi. Open Subtitles حسنا , بالعودة الى الزمن الذي كنتُ فيه نقاشاً على الخزف فان ظهور الآلات كان قد قرر مصيري
    Kendi kendini çoğaltan makinalar üzerine tamamlanmamış notları o öldükten sonra yayınlandı. Bu makinaların üremeye başlayacakları yere hızla ilerlemeleri için gerekli olanlar. TED لقد نشر هذا بعد موته: ملاحظاته غير المنتهية عن الآلات ذاتية الاستنساخ ما تحتاجه الآلات لبدء العمل إلى حيث يمكنها التكاثر
    Bu, inbotların, makinaların bir azınlıkmış gibi haklara sahip olabileceği anlamına geliyor. Open Subtitles هذا سيعني أن البشر-الآليين، الآلات ستأخذ حقا كالأقليات
    makinaların eşleşemeyeceği tek bir şey var: o da tazılar! Open Subtitles ! ثمّة شىءٌ واحد يملكه البشر ولا تملكه الآلات... :
    Burada üç isim rol oynadı: kodları yaşayan şeylere Barricelli benzetti. makinaların nasıl yapılacağını von Neumann gördü. Son sayıma göre her 24 saatte 4 milyon von Neumann makinası yapılıyor. Ve 10 gün önce ölen Julian Bigelow -- bu John Markaoff"un anma yazısından -- o kayıp halka idi, gelip bu vakum tüplerini nasıl birleştirip, çalıştıracağımızı bilen mühendisti. TED لقد عمل ثلاث أشخاص بيرسيلي كانت لديه فكرة البرنامج ككائن حي فون نيومن تصور كيف يمكن بناء الآلة والتي هي الآن، حسب آخر إحصائية، 4 مليون آلة من هذه الآلات تصنع كل 24 ساعة وجوليان بيجالو، الذي مات منذ 10 أيام هذا رثاء جون ماركوف له كان الرابط المهم الناقص المهندس الذي أتى وعرف كيف بجمع هذه الأنابيب المفرغة وجعلها تعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more