"malıdır" - Translation from Turkish to Arabic

    • ملكية
        
    • ممتلكات
        
    • ملكيه
        
    • ملكيةُ
        
    Bu rezalet! Buradaki her şey Hughes Prodüksiyon'un özel malıdır. Open Subtitles كلّ شيء في هذه المكاتب ملكية خاصّة بهيوز للانتاج الفنى
    Onu satan Kral zaten. O artık Fransız malıdır. Open Subtitles الملك هو الذي قام ببيعه إنه الآن ملكية للتاجر
    Benim demek istediğim, üzerinde "ABD Hava Kuvvetlerinin malıdır" yazılı olmasıydı. Open Subtitles في الحقيقة قصدت القول أن عليها ملكية القوات الجوية
    Taşınmaz eşyalarınız artık Birleşik Devletler Hükümeti'nin malıdır. Open Subtitles أي شيء لا تستطيعون حمله.. هو الآن من ممتلكات حكومة الولايات الأمريكية المتحدة. 194 00:
    Tüm iç çamaşırlarım gibi o defter de "Sheldon Cooper'ın malıdır." Open Subtitles مثل كل ملابسي الداخليه، مكتوب علي هذا الدقتر ملكيه شولدون كوبر
    Bu şirketin malıdır. Open Subtitles هذه ملكيةُ الشركةِ.
    Nefes alayım demeyin, bayım. Devlet malıdır! Open Subtitles أجل, إحبس أنفاسك سيدي, هذه ملكية للحكومة.
    Buna bakma izniniz yok. Bu Savunma Bakanlığı'nın malıdır. Open Subtitles وليس النظر داخل هذا، هذا ملكية لوزارة الدفاع
    Hayır, onlar daima Kralın malıdır. Open Subtitles لا، أنهم دائماً يصبحوا من ملكية الملك
    Çöp tenekesindeki her şey bu dükkanın malıdır. Open Subtitles أيّ شئ في برميل الزبالة ملكية المخزن.
    Bunu biliyorsun. Bu adamın yanına gidersen, ...her tarafına "Winston Funk'ın malıdır" diye etiketler, onun başka bir mülkü olabilirsin. Open Subtitles ،إذا إقتربتِ من هذا الرجل فلربما يجدر بك أن تلصقي ملصق "ملكية وينستون فنك" على جبينكِ
    Üzgünüm, Shane. O hükümetin malıdır. Ayrıca daha yeni bir bebeğin oldu. Open Subtitles - اسف "شاين" , انه ملكية الدولة الان كما انه لديك طفل جديد , كيف ستتحمل هذا العبء؟
    Ve bu mektup özel malıdır. Open Subtitles ويُعد ذلك الخطاب بمثابة ملكية خاصة
    Herkesin eseri kamu malıdır. Open Subtitles أى عمل إنسانى هو ملكية عامة
    Kanuna göre bir insanın malı çöpe atıldıktan sonra halkın malıdır. Open Subtitles "فيك" تحكم المحكمة العليا... -بأنّ نفايات المرء تصبح ملكية عامة حالما تصل إلى المنعطف -اخرس
    Arkasında boydan boya "Marshall'ın malıdır" yazan külot yok mu? Open Subtitles لا توجد "ملكية مارشال "عبر الخلف؟
    Bu gemi uzay ajansının malıdır. Open Subtitles هذه ملكية وكالة الفضاء
    Özür dilerim efendim. O bir hükümet malıdır. Open Subtitles عفوا يا سيدي هذه ممتلكات حكومية
    Bu hastane malıdır, tamam mı? Open Subtitles هذا من ممتلكات المستشفى، حسنا؟
    Bu devletin malıdır. Kes şunu! Open Subtitles هذه ممتلكات الحكومة أوقف هذا
    Elçilik görevleri sırasında alınan her türlü hediye ve andaç, Birlesik Devletler malıdır. Open Subtitles أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها أثناء عمل في مهام السفاره هي ملكيه للولايات المتحده
    O dizüstü bilgisayar devlet malıdır. Open Subtitles الحاسب الحاسب ملكيه لحكومه الولايات المتحده
    Dekor bölümünün özel malıdır. Open Subtitles هي ملكيةُ رسميةُ لقسمِ الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more