Ve bu ayrıcalık size, minimum 100 bin dolara mal olur. | Open Subtitles | على سبيل المكافأة، سيكلف 100،000 دولار، والحد الأدنى. |
Kardeşimi öldüren o pislikleri, ...temizleyecek birini tutmak ne kadara mal olur? | Open Subtitles | كم سيكلف لأستاجر شخص لهؤلاء الخنازير ؟ الذين قتلوا أخي الصغير |
Anahtar can alıcı bir yenilik bütünleştirici tasarım diyoruz genellikle çok büyük enerji tasarrufu sağlar tasarrufsuzluktan daha ucuza mal olur | TED | الشيئ الأساسي هو الابتكار الهدّام الذي نسميه بالتصميم المتكامل والذي ينتج غالباً مدخرات كبيرة من الطاقة تكلفتها أقل من المدخرات الصغيرة أو لا تكلف أي مدخرات |
Bu sana günlük 50$ artı masraflara mâl olur. | Open Subtitles | سيكلفك 50 دولار لليوم ، بالإضافة للنفقات |
Önümüzdeki senenin çizgilerine tekrar başlamak bize ne kadara mal olur? | Open Subtitles | ماذا سيكلفنا البدء بالعمل مجدداً على مجموعة العام المقبل؟ |
Değişiklik yapmak için iyi bir zaman. Bir servete mal olur | Open Subtitles | هذا وقت جيّد لعمل تغييرات l سيكلّف هذا ثروة |
Yeniden yapma ile ilgili teklifler istemiyorum. Bu yeri ortadan kaldırmak kaça mal olur onu bilmek istiyorum. | Open Subtitles | لا أريد عروضاً تطويرية، أريد موازنة تقديرية لتكلفة هدم هذا المكان. |
Öyle değil, satın almak istesem bana ne kadara mâl olur? | Open Subtitles | أعني , إن اردت شراء هذه اللعبة منك , كم ستكلفني ؟ |
Sıcak suyla banyo yapmak size iki tekliğe mâl olur. | Open Subtitles | الحمام يكلفك دولاران للماء الساخن |
Elbette reklamlar daha büyük bir kitleye yönelik olmalı, bu da daha fazla paraya mal olur. | Open Subtitles | بالطبع، الإعلانات التي تصل إلى جمهور أكبر وهذا سيكلف كما تعرف المزيد من المال |
Şimdi beni dinle, tamam mı. Bahsettiğin histeriyi düzenlemek milyonlara mal olur. | Open Subtitles | انصت إلي، لتوظيف الصخب الاعلامي الذي تتحدث عنه، سيكلف الملايين |
Efendim bu 60,000 dolara mal olur. | Open Subtitles | سيادة المحافظة، ذلك سيكلف الحملة 60الف دولار |
Bu çok fazla paraya ve çok fazla zamana mal olur ve bazen, bir ilaç piyasaya sürüldüğünde bile, tahmin edilemez bir yön çizer ve insanlara zarar verir. | TED | تكلف العملية الكثير من المال، والكثير من الوقت، وفي بعض الأحيان، حتى عندما تنزل الأدوية إلى السوق، فإنه لايمكن التنبئ بنتائجها وقد تضر الناس |
Düşüncesiz hareketler hayatlara mal olur. Seninkine de. | Open Subtitles | المخاطرات اللعينة تكلف الأرواح. |
Tente hesabı yaparsak kilo başına 40 sente mal olur. | Open Subtitles | كيف سنقوم بفعل ذلك؟ لقد قيل لي أن هذه الأقمشة تكلف $0.40للكيلو |
Şeyinin yarısına mâl olur. | Open Subtitles | سيكلفك هذا الكثير. |
Bu sana bir 39 dolara daha mâl olur. | Open Subtitles | - - سيكلفك هذا 39 دولاراً |
Aslında o dev çek bize 200$'a mal olur. | Open Subtitles | حسنا , شيك عملاق سيكلفنا 200 دولار لصنعه |
Peki bir öğleden sonra bir dükkanın önüne 10 kadın dizip bütün malı aldırmak kaça mal olur? | Open Subtitles | إذن كم سيكلفنا لنحضر مئة إمرأة مصطفات عند متجر واحد في الواحدة ظهراً ونصفيهم سوية؟ |
Ama bir servete mal olur. | Open Subtitles | لكنه سيكلّف ثروة |
Kampanyalar pahalıya mal olur. | Open Subtitles | حزبك ألظاهر مال لتكلفة ألحملات |
Kelime başına 25 sente mâl olur. | Open Subtitles | وسوف يكلفك 25 سنتا للكلمة. |
Geri götürmek yanında götürmekten daha pahalıya mal olur. | Open Subtitles | شحنها مرة اخرى يتكلف اكثر من شراء بضاعة جديدة |
Hayvan denetim birimini arasak, bir sürü paraya mal olur. | TED | إن اتصلنا بخدمة "مراقبة الحيوانات"، فذلك يكلف الكثير من المال. |
Şezlonglar filan. Servete mal olur. Kendin mi kazacaksın? | Open Subtitles | سيكلّفك ذلك مبلغًا طائلًا، هل ستحفر له بيديك؟ |
Tamam da otostop yapmak ne kadara mal olur? | Open Subtitles | أجل، لكن كم ستكون تكلفة توصيلة بوسيلة نقل عابرة؟ |