"mal olursa olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهما كان الثمن
        
    • بأي ثمن
        
    • يتطلبه الأمر
        
    • مهما كانت التكلفة
        
    • في سبيل أن
        
    Sadakatinden şüphe duymayacağımız ve neye mal olursa olsun, görevini yaparken tereddüt etmeyecek birini. Open Subtitles شخص لن يتردّد بإنجاز المهمة مهما كان الثمن
    Ne kadara mal olursa olsun, kelepir bir mal almış olacağız. Open Subtitles إذاَ , مهما كان الثمن سنقوم بالأتفاق عليها
    Neye mal olursa olsun seni cellattan kurtaracağıma söz veriyorum. Open Subtitles أقسم انني سانقذك من الشنق مهما كان الثمن
    Burada neye mal olursa olsun uzaylı teknolojileri ele geçirme konusunda kesin emir almış, neredeyse bir suç örgütünden bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن
    Neye mal olursa olsun kullanmalıyım. O seruma ihtiyacım var. Open Subtitles يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر
    Sen ve ben Kızıl Kraliçe'yi öldürmeliyiz, neye mal olursa olsun. Open Subtitles ، "تعرفين يجب أن أقتل " الملكة الحمراء مهما كانت التكلفة
    Yaptığı şeyi durdurmak neye mal olursa olsun yapacağım. Open Subtitles سأفعل أي شيء في سبيل أن أوقفه
    Annene ne olduğunu hatırlamak zorundaydın. Neye mal olursa olsun. Open Subtitles أردتِ أنْ تتذكّري ما حدث لوالدتك مهما كان الثمن
    Neye mal olursa olsun, yumurtanın gücünü ve sakladığı sırları açmak ve toplamak. Open Subtitles لكي نفتح ونستفيد بقوة البيضة والأسرار التي تخفيها، مهما كان الثمن
    Morrow düzlüklerine bir birlik gönderin. Neye mal olursa olsun üçüncü kutuyu getirsinler. Open Subtitles ."ارسل فريق الي غابات "مورو .ومرهم بان يجدوا الصندوق مهما كان الثمن
    Neye mal olursa olsun, uğruna mücadele edeceğin bir şeydir. Open Subtitles شيء تقاتل من أجله مهما كان الثمن
    Neye mal olursa olsun. Open Subtitles مهما كان الثمن.
    Neye mal olursa olsun. Open Subtitles مهما كان الثمن.
    Neye mal olursa olsun, Bond ölmeli. Open Subtitles (مهما كان الثمن يجب أن يموت (بوند
    Muhtemelen olabildiğince çabuk barış yapmak isteyecekler neye mal olursa olsun. Open Subtitles يسعون للسلام قدر ما يستطيعون ربما بأي ثمن
    Neye mal olursa olsun onu bu evden uzak tut. Open Subtitles و تُبقيهِ بعيداً عن منزلنا بأي ثمن
    Sen de her neye mal olursa olsun şovun başarısız olması için onu sabote etmeye karar verdin. Open Subtitles قرّرت أنّ تخرّبه بأي ثمن لتحرص على فشله
    Neye mal olursa olsun. Fazla mesai kısıtlamalarını boş verin. Open Subtitles بكلّ ما يتطلبه الأمر وقتٌ مكثّف مع تقييد في الساعات الإضافية
    Duvarları kırın, neye mal olursa olsun yapın. Open Subtitles ،حطّموا الجدران إفعلوا ما يتطلبه الأمر
    - Yani neye mal olursa olsun, her ne alınacaksa. Open Subtitles حتى مهما كانت تكلفته كل ما يتطلبه الأمر
    Neye mal olursa olsun bu birleşme önlenmeli. Open Subtitles ... هذا التحالف يجب أن يتم إيقافه مهما كانت التكلفة
    Yaptığı şeyi durdurmak neye mal olursa olsun yapacağım. Open Subtitles سأفعل أي شيء في سبيل أن أوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more