"maliyetleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • التكاليف
        
    • التكلفة
        
    • تكاليف
        
    • وتكلفة
        
    • تكلفة
        
    Şimdi sürem bitmek üzere olduğundan üretim maliyetleri açısından ne kadara mal olduğunu sizlere hızlıca göstereceğim en önemli fikir roll-to-roll üretim biçimiydi böylece bunu parçalar ve masraflar dahil 50 sente ürettik. TED سأوريكم بشكل سريع، خاصهً أنه ليس لدي متسع من الوقت، من حيث تكلفة التصنيع، كانت الفكرة الكبرى أن تتم صناعته بطريقة البكرات المتتالية، لذا فقد صممناه بتكلفة 50 سنتا تشمل القطع و التكاليف.
    Böyle yaparak aşırı kirliliği dengeliyor ve maliyetleri düşürüyorlar. TED ومن خلال القيام بذلك، فإنهم يعوّضون التلوث الزائد ويخفّضون التكاليف.
    Yeni şeyler öğrendiğimizde maliyetleri düşürme fırsatımız olur. TED وعندما نعرف أكثر، تتاحُ لنا الفرصة لخفض التكاليف.
    Bazı insanlar maliyetleri değerlendiremiyor. TED لكن الناس لم يتمكنوا من استساغة التكلفة.
    Bu oluyor çünkü işlem maliyetleri büyük bir hızla düşüyor ve ölçek kutuplaşıyor. TED إنه يحدث بسبب كون تكاليف المعاملات تتجه نحو الهبوط ولأن النطاق تم استقطابه.
    Ayrıca maliyetleri bir ton için 100 dolara çıkarabileceğimizi hayal edelim. TED أو أكثر من ذلك، دعنا نتخيل أننا استطعنا خفض التكاليف لتصل إلى 100 دولار لكل طن.
    Aslında rekabeti desteklemeli, ortaklık açmalılar. Böylece maliyetleri düşürürüz. Telekomünikasyon endüstrisinde yaptıkları gibi. TED يجب أن يشجعوا التنافسية ويفتحوا أبواب المشاركة بحيث تنخفض التكاليف تمامًا كما فعلوا في قطاع الاتصالات
    Ve doz ünitelerini kendimiz üretiyoruz. Bu şekilde maliyetleri düşük tutuyoruz. TED نصنعها على حسابنا الخاص. هذا يبقي التكاليف منخفضة
    Örneğin, maliyetleri düşürmek ve ucuz iş gücünden yararlanmak için fabrikalarımızı başka ülkelere götürmeyi denedik. TED على سبيل المثال، لقد حاولنا أن ننقل مصانعنا للخارج من أجل خفض التكاليف والاستفادة من العمالة الرخيصة
    Onlar maliyetleri herhangi bir ülkeden daha iyi bildikleri, ihtiyaçları başka bir ülkeden daha iyi bildikleri için bunu yapıyorlar. TED هم يفعلون ذلك وهم يعلمون أن التكاليف أفضل من أي بلد آخر، يعلمون الاحتياجات أفضل من أي بلد آخر.
    Bu şirket gerçekten de maliyetleri her bir kişinin yararlanabileceği seviyeye indirmeye çalışıyor. TED انها حقاً تحاول أن تخفض التكاليف لمستوى يمكن لكل فردٍ الإستفادة منه.
    Fakat görmekte olduğumuz üzere, tasarım parametreleri açısından, işletme maliyetleri yatırım maliyetini katlamaya başlıyor. TED لكن كما نرى التكاليف التشغيليية تبدأ بتكاليف رأسمالية صغيرة من حيث متغيرات التصميم
    ve sonra, zamanla, maliyetleri ciddi bir sekilde dusurebildik yaklasik ise basladigimizdeki maliyetlerin yuzde ikisine TED ومن ثم ، مع مرور الوقت ، تمكنا من خفض التكاليف بشكل كبير إلى نحو اثنين في المئة عما كانت عليه عندما بدأنا بها.
    maliyetleri azaltman gerektiyse, ...köşeler yerine kat sayısını azaltmadın? Open Subtitles كان ينبغي عليك لكي تقلص التكاليف أن تقلل عدد الطوابق وليس الجودة
    Sürdüreceksek, çok adette almak maliyetleri düşürür. Open Subtitles وإن فعلنا سنخفض التكاليف بشراء كميات كبيرة
    İş çevreleri genellikle yüklenicileri mevzuya dahil ederek maliyetleri azaltma ve sınırlı sorumluluk üstlenme yolunu seçerler. Open Subtitles الشركات احيانا تستخدم مقاولين مستقلين على الأعمال لإحتواء التكاليف والحد من المسؤولية
    Önemli olan ciddi şekilde silah sayımızı azaltarak maliyetleri düşürdüğüdür. Ve birisi bende. Open Subtitles بشدة التكاليف خفضنا أننا هو المهم الشيء أمتلكه وأنا واحد إلى المسدسات عدد بتقليل
    - İşim maliyetleri azaltmak. Verdikleri rakamlar çok iyi. Open Subtitles مسؤولييتي هي تقليل التكلفة و على ما اعتقد انها فكرة جيدة
    2018 yılı itibariyle Çin'deki üretim maliyetleri ABD ile aynı olacak. TED بحلول عام 2018، تكاليف التصنيع في الصين ستكون مساوية للولايات المتحدة
    Gorevlilerin hazir bulunma, tasima ve metal detektoru maliyetleri tarafinizdan karsilanacaktir. Open Subtitles تكلفة حضورهم، انتقالهم وتكلفة أجهزة الكشف عن المعادن ستتحمّلها على نفقتك الخاصّة
    Bunun aksine, halihazırdaki tıbbi malzemeler test başına maliyetleri çok arttırabiliyor. TED وبالمقابل الأدوات الطبية المتاحة بالعادة تؤدي إلى تكلفة عالية لكل اختبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more