"manastırı'" - Translation from Turkish to Arabic

    • دير
        
    Ve iyice sol tarafta 400 yıllık bir Budist Manastırı. TED وعلى أقصى اليسار هناك هو دير بوذي عمره 400 عاما.
    20 yaşında Santa Paula Hieroynmite Manastırı'na girdi ve yeni ismini aldı: Sor Juana Inés de la Cruz TED في عمر الـ 20، دخلت دير هيرونيمينيت لسانتا بولا وأخذت اسمها الجديد: سور خوانا إينيس دي لا كروز.
    Sadace Kristatos terkedilmiş bir Manastırı kendi sığınağı yapabilir. Open Subtitles أن نختبىء من الألمان فقط كريستاتوس من يتخذ من دير مهجور مخبأ شخصي له
    Santa Maria Manastırı'nda rahibe olmaya karar vermişti. Bir posta güvercini gibi gönderiliyordum. Open Subtitles ،في دير سانتا ماريا .حيث توجد كراهبة ليومنا هذا
    Bu bölge Rus kilisesinin bir Manastırı olarak kullanılmış. Open Subtitles هذا الموقع سيستخدم ليكون دير للكنيسة الروسية
    Hayır, beni uzak bir Manastırı basmaya giden altı kişilik ağır silahlı bir çeteye karşı gönderiyorsun, hem de yalnız. Open Subtitles لا .. لقد وضعتي لوحدي في مواجهه رجال مسلحين في دير بعيد .. هذا ليس بشأني
    Sion Manastırı'nın simgesidir ve Papalık Kurumu'na karşı gelen bir gizli örgüttür.* Open Subtitles إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية
    Öğlen Carmelites Manastırı'nda. Open Subtitles في دير الكرمل حوالى الثانية عشرة.
    Manastırı Andre satın aldı hem de yok pahasına. Open Subtitles لقد اشترى "اندرلى" دير مهجور ما الذى كان يسعى الية؟
    Hazır konu açılmışken, yeğeninizin Eğri Diş Manastırı'ndaki rahibelerin arasına katılma zamanı artık geldi. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن الساحره لقد حان الوقت لإرسال إبنة أخيك إلى ملجأ آمن "إلى دير "السنّ الأعوج
    - Bize Pamorah Manastırı'nın nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles - هل تستطيع أن تخبرنا- أين نجد دير بامورا؟
    Ve rahibe Manastırı duvarları arasındaki huzuru bul. Open Subtitles وجدي السلام بين جدران دير للراهبات
    Ve rahibe Manastırı duvarları arasındaki huzuru bul. Open Subtitles وجدي السلام بين جدران دير للراهبات
    Cadı Severac Manastırı'na götürülmeli. Open Subtitles "الساحرة " يجب أن تُأخذ الى " دير سيبراك ".
    Cadı Severac Manastırı'na götürülmeli. Open Subtitles "الساحرة " يجب أن تُأخذ الى " دير سيبراك ".
    İşte geldik, Nirsbi Manastırı. Open Subtitles ها نحن , أولاد و بنات عند دير نيرسبي
    Yol onları St. Cecelia Manastırı'ndan geçirmiştir. Open Subtitles هذا الطريق يؤدي الى دير سانت سيسيليا
    Aziz Anthony Manastırı'ndan yeni mezun oldu. Open Subtitles تحررت حديثاً من دير سانت انثوني
    Roscrea Manastırı. Open Subtitles "روســكــريــه" دير راهبات، جمعية "القلب المقدّس"
    Ticarethanesi burada Benediktbeuren Manastırı'ndaydı. Open Subtitles والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية كانت شركته هنا في دير بينيديكت-بيريون القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more