"mars'ın" - Translation from Turkish to Arabic

    • المريخ
        
    • للمريخ
        
    Günümüzde bilim insanları, Mars'ın bir zamanlar büyük miktarda sıvı hâlde suyu yüzeyde barındırabilecek kadar sıcak olduğunu düşünüyor. Open Subtitles يعتقد العلماء اليوم أن المريخ كان يوما دافئا بدرجة كافية ليسمح بتدفق كميات كبيرة من المياه السائلة عبر سطحه
    Mars'ın ne kadar uzakta olduğunu ve oraya nasıl gideceğimizi biliyoruz. TED نحن نعرف بالضبط كم يبعد المريخ عنا وما يتطلبه الأمر للوصول إليه.
    Bunu anlamak için, Hubble Uzay Teleskobu'nu tutup döndürdüğümüzü ve onu Mars'ın yörüngesine doğru gönderdiğimizi varsayalım. TED حسنًا لنرى، لنتخيل أننا أخذنا تيليسكوب هابل الفضائي وجعلناه ينعطف ويتحرك باتجاه مدار المريخ.
    Göreceğimiz şey şöyle bir şey, Dünya'nın resminin hafifçe bulanık hâli gibi çünkü Mars'ın yörüngesinde oldukça ufak bir teleskobumuz var. TED سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ.
    Mars'ın geçmiş iklimini ve evrimini anlamamıza ve hatta yaşama ev sahipliği potansiyelinin de olduğunu anlamamıza yardımcı oldu. TED وساعدنا أيضًا في فهم المناخ السابق للمريخ وتطوره، وكذلك فهم إمكانية صلاحيته للسكن.
    Aslında Mars'ın, geçmişte yaşanabilir olmuş olması mümkün ve Mars'ı bu kadar çok araştırmamızın bir sebebi de bu. TED في الواقع، من المحتمل أن المريخ كان مكان صالحًا للسكن في الماضي، ولهذا السبب نحن ندرسُ المريخ كثيرًا.
    MAVEN gibi uydular, Mars'ın yaşanabilirliğini nasıl kaybetmiş olabileceğini anlamak için Mars atmosferini örnekliyor. TED المسابير الفضائية مثل بعثة مافن تجمعُ عينات من الغلاف الجوي للمريخ، في محاولة لسبب فناء الحياة على المريخ
    Bugün Mars'ın yüzeyde hayat barındırması imkansız ama, belki de yeraltında saklanıyor olabilir. TED ليس هناك إمكانية للحياة على سطح المريخ حاليًا، ولكن ربما لا زالت تختبئ أسفل السطح.
    Ve bu Mars'ın bizim için neden özel olduğunun nedenidir. TED هذا هو السبب في أهمية المريخ بالنسبة لنا.
    'ye maruz kalınmakta. Aslında, her şeyin değiştiği zamandaki Mars'ın koşullarına daha fazla yaklaşılmakta. TED وببساطة، فإنكم تصلون إلى هذه الظروف على المريخ عند تغير كل شيء.
    Bu irtifada, bu göl Mars'ın 3.5 milyar yıl önceki geçmişiyle aynı koşulları sağlamakta. TED على هذا العلو، تمر هذه البحيرة بظروف مشابهة تمامًا لتلك التي كانت على المريخ قبل 3.5 مليار سنة.
    Buraya kadar bize Mars'ın jeolojisini anlamamızda yardımı oldu. TED ولحد الآن، فقد ساعدنا ذلك في فهم جيولوجيا المريخ.
    Ama ne olursa olsun, bu keşiflerden bildiğimiz şey, Mars'ın bugünkü kalıntılarında yaşamın varlığı hipotezi geçerli bir hipotez olduğudur. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    Mars'ın toprak alaşımı eser miktarda organik madde içeren Hawai'nin volkanik küllerine benziyor. TED تتشابه تركيبة التربة في المريخ بالرماد البركاني في هاواي، مع نسبة ضئيلة من المواد العضوية.
    olmalıdır. Çünkü Mars'ın ortalama sıcaklığı eksi 60 santigrat derecedir. TED لأن متوسط درجة الحرارة على المريخ غير مبشرة للغاية حيث تصل سالب 60 درجة مئوية.
    Evet, Dünya’nın içine ettiğimiz gibi Mars’ın da içine edeceğimizden korkuyorum. TED وأشعر بالقلق بأننا سندمر المريخ كما أسأنا للأرض من قبل.
    Aslında Mars’ın kutuplarındaki buzlu sular erimiş olsa, gezegenin büyük bölümü dokuz metre suyun altında kalırdı. TED وفي الواقع، لو ذاب الجليد على قطبي المريخ فقط، لكان أكثر سطح المريخ تحت عمق 30 قدما من الماء.
    Mars’ın sıcaklığının artmaya başlaması aslında çok uzun sürmeyecek, muhtemelen 20 yıldan daha az. TED في الواقع لن يستغرق مدة طويلة كي تبدأ درجة الحرارة على المريخ بالارتفاع، ومن المحتمل أن يتم ذلك في أقل من عشرين عاما.
    Bazıları Mars’ın belgesellerini çekecek ve onları Dünya’da satacak. TED و سيقوم أحدهم بصنع أفلام وثائقية عن المريخ و يبيعها على الأرض.
    Mars'ın bugünkü atmosferi suyun sıvı kalması için fazla ince ve fazla soğuk. TED مناخ المريخ اليوم شديد الرقة والبرودة بما لا يكفي لاستقرار الماء السائل.
    Bu görsel aslında Dünya’ya oranla Mars’ın gerçek boyutunu temsil ediyor. TED تمثل الصورة الحجم الحقيقي للمريخ مقارنة بالأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more