"mars'tan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المريخ
        
    • عن المريخ
        
    • دخول المريخ
        
    Mars'tan gelmiş bir saç kurutucu gibi. Fakat tamamen güvenli, TED وهي على شاكلة جهاز مجفف الشعر من المريخ. ولكنه جهاز آمن تماماً,
    Bizim yardımımıza ihtiyaçları var. Onların süvariye ihtiyacı var ve o süvariler Mars'tan gelmeyecek. TED هم يحتاجون إلى مساعدتنا. هم يحتاجون إلى الفرسان، و الفرسان لن يأتوا من المريخ.
    Muhtemelen duymuşsunuzdur, söz konusu psikolojileri olduğunda sanki erkekler Mars'tan, kadınlar da Venüs'ten gelmiştir. TED لعلكم سمعتم بأنه عندما يأتي الحديث عن نفسياتهم، فإنها تبدو في الغالب وكأن الرجال من المريخ والنساء من الزهرة.
    Mars'tan 1997 yılında çekilmiş birkaç fotoğraf. TED غذتها بعض الصور من المريخ والتي تعود الى 1997
    Yönetmen Mars'tan gelmiş bir ahmak ve her türlü yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لدي مخرج من المريخ لا يفقه شيئا يخرج هذه المسرحية واحتاج إلى كل عون باستطاعتي الحصول عليه
    Mars'tan gelen bu uçan daireler şimdiki hızlarıyla 16 saat içinde... dünyanın yörüngesine girecek. Open Subtitles هذه الصحون الطائره قادمه من المريخ .وبسرعتهم الحاليه سيدخلون مدار الارض فى خلال 16 ساعه
    1996 yılında, Mars'tan gelen bir kaya, Antarktika'da bulundu. Open Subtitles في 1996، صخرة من المريخ وجد في القارة القطبية الجنوبية. كيف وصل إلى هناك؟
    Uzay aracı dünyadan 216 milyon kilometre ve Mars'tan 80700 kilometre uzaklıkta. Open Subtitles المركبة الفضائية على بُعد 134.217 مليون ميل من الأرض و 50.142 مليون ميل من المريخ
    Bunların Mars'tan gelme oranı saniyede bir taneden ibaretti. Open Subtitles واحد من عيّنة الضوء بالنسبة التى جاءت في من المريخ كان أحد هذه بالثّانية
    Erkekler Mars'tan, kadınlar Venüs'ten geliyorsa, siz Venüsçe konuşuyorsunuz. Open Subtitles لو ان الرجال من المريخ والنساء من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة
    Ne yazık ki gerçek Carter Mars'tan asla geri dönmedi. Open Subtitles وللأسف، فإن كارتر الحقيقي أبدا عاد من المريخ.
    Erkekler Mars'tan kadınlar Venüs'ten olmasına rağmen birbirinizi seveceğinize ve ikiniz de yaşadığı sürece, mutlu aile hayatınızı sürdüreceğinize söz veriyor musunuz? Open Subtitles أخيرًا، برغم أنه من الواضح أن الرجال من المريخ وأن النساء من الزهرة، هل يتعهد كل منكما بحب الآخر ومودته
    ...ne de benim kabilemdekilere sonunda onlari Mars'tan ayni şekilde gönderdiniz. Open Subtitles كما فعلت و أرسلتهم من المريخ فهذا نفس الشئ. نحن لم نقتل لصوصكِ.
    Ama senin teorin beni Mars'tan gelen bir adam yapıyor. Open Subtitles إلا أن نظرتك قد حولتني إلى رجل من المريخ.
    Terk edilmiş olduğunu söyleyen tek istihbarat Mars'tan geldi. Open Subtitles المعلومة الوحيدة تقول أنها كانت مهجورة قادمة من المريخ
    Venüs bizim için nasılsa, Deimos da Mars'tan bakılınca yalnızca küçük bir nokta. Open Subtitles من المريخ ديموس مجرد نقطة صغيرة نفس كوكب الزهرة بالنسبة لنا.
    Sonra farkettim ki, toplantılarda dalgalı metal ve zincir bağlantısı gibi laflar ettiğimde insanlar boş boş bakıyordu sanki Mars'tan gelmişim gibi. TED ولاحظت حين كنت أحضر إلى الاجتماعات حاملاً القطعة المعدنية المموجة والسلسلة وغيرها كان الناس ينظرون إلي وكأنني هبطت من المريخ
    Asıl soru Mars'ta Dünya'da şu anda çamur altında bulunan gibi bir hayat olup olmadığıdır, çünkü şimdi biliyoruz ki, Mars'tan Dünya'ya meteoritler gelmiştir ve bu da iki gezegen arası malzeme değişimi olabileceği demektir. TED والسؤال حول ما إذا كانت الحياة على المريخ مرتبطةٌ بالحياة على الأرض أصبح الان باهتاً لأننا نعرف الان ، من النيازك القادمة من المريخ إلى الأرض، أن هناك مواد بالإمكان تبادلها بين الكوكبين.
    Bence Mars'tan elde ettiğimiz en ilgi çekici ve anlaşılmaz ölçüm, bu yılın başında Science dergisinde yayınlandı. TED وأعتقد أن الدليل الأهم والأكثر إثارة بوجهة نظري .. والذي حصلنا عليه من المريخ والذي تم نشره في مقتبل هذه السنة في مجلة العلوم ..
    - Sana buradan, Mars'tan bir ipucu verebilirim. - Su, bulduğun yerdedir. Open Subtitles ـ أستطيع أن أعطيك درساً من هنا عن المريخ ـ الماء موجود حيث تجده
    Mars'tan ömür boyu uzaklaştırıldım. Open Subtitles لقد تم منعي من دخول المريخ إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more