"masraflı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكلفاً
        
    • مكلفة
        
    • يكلف
        
    • تكلف
        
    • غالية
        
    • باهضة
        
    • النفقات
        
    • مكلف
        
    • المكلفة
        
    Fakat bu tahmin ettiğinden daha masraflı bir işti. Open Subtitles .. و لكن الأمر كان مكلفاً أكثر مما كان يظن
    Çok uzağa gitmek istemedik. Ayrıca çok masraflı oldu. Open Subtitles لم نكن نريد أن نذهب بعيدا جداً إلى جانب أن ذلك كان مكلفاً
    Öğrenciler için bu çok ilginç bir deneyim, ancak okullar için bu masaların bakımı çok masraflı ve zor. TED للطلاب، انها تجربة تامة، لكن بالنسبة للجامعة، فإنه قد يكون من الصعب جدا أو مكلفة للمحافظة عليها.
    Bu hafta için bir garson kirala o zaman. Çok masraflı da olmaz. Open Subtitles وظف شاباً إذاً للأسبوع لن يكلف هذا الكثير
    Bak, duruşmalar çok masraflı oluyor. Open Subtitles أنظر، المحاكمات تكلف المال، هل تريد أن تخسر مليوني دولار
    Ticari olarak çok masraflı ve yeterli hat bulunmamakta ama... Open Subtitles تجاريّاً انها غالية جدّاً و ليس هناك خطوط كافية , لكن لكن؟
    - Evet, hem kan hem de altın olarak çok masraflı. Open Subtitles أجل,باهضة للغاية بالذهب والدم.
    Bu çok masraflı bir iş. Open Subtitles هنالك الكثير من النفقات العامة حتى تظهر هذه الأعمال.
    Ve bunu yapmadan edemezdik, çünkü yoksulluk çok masraflı. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    Vergisiz veya değil. Bu iş masraflı olacak. Open Subtitles سواء كان هذا معفىً من الضرائب أم لا سيكون مكلفاً
    Vergisiz veya değil. Bu iş masraflı olacak. Open Subtitles سواء كان هذا معفىً من الضرائب أم لا سيكون مكلفاً
    Onu kliniğime götürmek masraflı olabilir. Open Subtitles علاجها فى العيادة سيكون مكلفاً جداً
    Bu kısa sürede yüksek masraflı bir kargo işi olacak gerçekçi olmayan bir mühendislik girişimi olurdu. TED وهذا مشروع تصميمي غير واقعي سيتحول سريعاً إلى عملية نقل بضائع مكلفة جدا.
    Bu şekilde devam edebiliriz, ama masraflı olmaya başlayacak. Open Subtitles يمكننا الإستمرار على هذا النحو لكن المصاريف ستكون مكلفة لك
    Neredeyse tüm filmlerinde masraflı gecikmelere yol açmakla suçlanmıştı. Open Subtitles قد تم لومها لتسببها بتأجيلات مكلفة في جميع أفلامها تقريبا
    masraflı iş. Open Subtitles هذا يكلف أموالاً أنظر ، أنا أختلس
    Sağlıklı yiyecekler daha masraflı. Open Subtitles يكلف أكثر الأكل الصحي
    Bu güzel, ama çok masraflı oluyor. Open Subtitles هذا جيد، لكن دراستها تكلف الكثير
    Bu kadar masraflı olmasına gerek yok. Open Subtitles حسنا؟ لايفترض ان تكلف هذا المبلغ
    Bir yol var, ancak biraz masraflı. Open Subtitles هُنالك طريقة واحدة, ولكنها غالية جداً.
    Olmayabilir; ama masraflı olmaya başladığı kesin. Open Subtitles ربما لا ، ولكنها أصبحت غالية
    - Evet, hem kan hem de altın olarak çok masraflı. Open Subtitles أجل,باهضة للغاية بالذهب والدم.
    Evet, dışarıda okumak masraflı oluyor. Open Subtitles أجل، إنّه لأجل النفقات عندما أذهب للجامعة.
    Bu kadar araba kullanmak çok masraflı, gördüğümüz kadarıyla, orta hâlli aileler zor geçiniyor. TED القيادة بهذا القدر الكبير أمر مكلف للغاية، وكما رأينا، كيف تعاني الطبقة المتوسطة لتحافظ على مكانتها.
    Sonuçta, masraflı sağlık hizmetlerine ait kararlar doktor ve hemşirelere ait. TED وبعد هذا كله فإن القرارات المكلفة في الرعاية الصحية يقوم بها الأطباء والممرضون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more