"meşaleyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشعلة
        
    • المشعل
        
    • المصباحِ
        
    • الشعله
        
    Demek istediğim, meşaleyi o taşıyordu, ...ama o meşale artık söndürüldü. Open Subtitles أعني بالتأكيد أنّه كان يحمل الشعلة لها لكن الشعلة تلك انطفأت
    Temsili oyunları çok sevdiğim için bu meşaleyi kabul ediyorum. Open Subtitles حسناً، أنا فقط آخذ هذه الشعلة لأنني أحب التمثيل الصامت
    Dünyaya meşaleyi getiren kişi o. TED هذا هو الشخص الذي يحمل الشعلة في العالم
    Bir zamanlar Soke Gotetsu Sensei'nin taşıdığı meşaleyi artık siz taşıyacaksınız. Open Subtitles الان ستحملان المشعل كما حمله سوكي غوتيتسو
    meşaleyi bu tarafa getirir misin lütfen? Open Subtitles هل بوسعكِ أنْ تجلبي المشعل هنا ؟
    Senin de meşaleyi taşıman gerekti, değil mi? Open Subtitles كان من المفترض أن يحمل الشعلة جدا، أليس كذلك؟ كلية الحقوق جامعة تافتس؟
    O halde, meşaleyi kendinizle onun arasında tutmaya çalışın bu sayede güvende olursunuz. Open Subtitles تأكد ان تحافظ على الشعلة بينك وبينها وستكون بخير
    Son sınıfların alt sınıflara meşaleyi devir teslimi. Open Subtitles تعلمين, إنه مثل تمرير الشعلة من طلاب السنة الأخيرة إلى الطلاب الأصغر
    ve odun yanıp bittiğinde, alevi canlandırmak için, meşaleyi duvara sürtüyorlardı. Open Subtitles و عندما وصلت النيران إلى الجزء السفلي من الخشب قام بضرب الشعلة على الجدار لإشعال الشعلة
    Bu ateş olmalı ve sigara içmeyin. meşaleyi taşımaya devam etmek için Open Subtitles يجدر به أن يكون ناراً و ليس دخان هي من تستمر بتحريك الشعلة
    Eline meşaleyi alan Son Asad El-Libi sayesinde. Open Subtitles شكراَ لصديقنا الخاص الذ حمل الشعلة التي عاش عليها
    Antik tanrılar kadar yakışıklı ve genç 3000 kişi, meşaleyi Yunanistan'tan Almanya'ya taşıdılar. Open Subtitles ثلاثة آلاف شخص بريعان شبابهم وجمالهم يحملون الشعلة من اليونان إلى ألمانيا
    Ve şimdi evlendiğinize göre meşaleyi sana devrediyorum. Open Subtitles و الآن أنتما الإثنان متزوجان . لذا ظننت ان أمرر الشعلة
    Bizler gittiğimizde, bıraktığımız meşaleyi taşıyan ve kendilerinden sonraki nesillere ulaştıracak olanlar için de Chicago İtfaiye Akademisi, bu şehrin temel eğitim yeri olmaya devam edecektir. Open Subtitles عندما نرحل سوف يحملون الشعلة ضماناً للأجيال القادمة
    Önümüzde uzanan bir sonraki yolda hanginiz bize rehberlik etmek üzere bu meşaleyi devralacak? Open Subtitles من منكم سيحمل هذه الشعلة ويأخذنا الى المحطة التالية من هذا الطريق
    Tarihin onları önemseyeceğini, kendilerine ilham olanlar gibi meşaleyi onlardan etkilenecek genç gruplara teslim ettiklerini sanarlar. Open Subtitles يظنون بان التاريخ سيذكر بأنهم قد مرروا الشعلة وكما تأثروا بمن سبقهم في المستقبل، سيتأثر شباب الفرق الموسيقية بهم
    Taşıdığın meşaleyi tekrar yakmaya yetecek kadar önemli. Open Subtitles عزيز بما يكفي لتعيد إشعال الشعلة التي تحملها لها
    meşaleyi indir ve karnının üstüne yat. Open Subtitles ضع المشعل من يدك و إنبطح على بطنك
    Şu meşaleyi al git. Open Subtitles فلتبتعد بهذا المشعل
    Bırakın şu lanet meşaleyi! Open Subtitles إترك المشعل اللعين أتركه
    Iolaus, şu meşaleyi getir. - Ama tanrılar bize kızar. Open Subtitles يوليوس، هات ذلك المصباحِ
    Fakat bu asil insanlar tarafından yakılmış olan bu meşaleyi ileriye taşırken aklımızda tutmamız gereken şey, bu meşalenin ışığının her zaman, olması gerektiği kadar göz alıcı parlamadığıdır. Open Subtitles وبماأننانحمل.. هذه الشعله بعد هؤلاء الرجال العظماء لابد و أن نتذكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more