"medeniyetinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحضارة
        
    • حضارة
        
    • للحضارة
        
    Batı medeniyetinin sona ermek üzere olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد أن الحضارة الغربية تشارف على نهايتها؟
    İnsanlık medeniyetinin beşiğine yerleştiler ve yeni bir ulus doğdu. . Open Subtitles إستقروا في مهد الحضارة البشرية وهكذا كان مولد أمة جديدة
    Teyla'ya futbolun batı medeniyetinin temeli olduğunu öğretiyoruz. Open Subtitles نطلع تايلا كيف أن كرة القدم الأمريكية هى قلب الحضارة الغربية
    Buraya geldiğimde Güneş Savaşçıları'nın medeniyetinin gizlice hayatta kaldığını öğreneceğimi hayal bile edemezdim. Huzurunuzda gerçekten aciz bir şekilde bulunuyorum. Open Subtitles ان حضارة محاربي الشمس تعيش بسرية و أنا أتواضع الآن في حضرتكم
    Her yıl Tibet Platosu'ndan gelen akıntılar tüm Çin medeniyetinin ana kaynağı olan Sarı Nehir'in tamamını dolduruyor. Open Subtitles كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين.
    - Hayir. Sakiz, Bati medeniyetinin çöküsünde en önemli faktördür. Open Subtitles العلكة هي أهم عامل في انحطاط الحضارة الغربية
    Neden elinde fırsat varken batı medeniyetinin tadını çıkarmıyorsun? Open Subtitles أعني ، ألا يجب أن تخرجي و تكتشفي الحضارة الغربية و قد صار لديكِ الفرصة؟
    Oluklardan akan sular Han halkının Çin medeniyetinin anası adını verdiği platonun ana nehrine bereketli sarı toprağı taşımaya başlamış. Open Subtitles الجداول التي تصرّف المجاري حمل التربة الصفراء الخصبة إلى نهر الهضبة الرئيسي، معروف ان شعب الهان أمّ الحضارة الصينية.
    Roma medeniyetinin cumhuriyet sonrası despot bir yönetimce belirlendi. Open Subtitles العصر ما بعد الجمهوري من الحضارة الرومانية كان متميزاً بالنظام الأوتوقراطي
    Bir şey, dövüşerek ve bitki krallığının geri kalanını fethederek dünyanın yüzünü şekillendirdi ve insanlık medeniyetinin yaratılmasına yardım etmeye devam etti. Open Subtitles ذلك الذي ، واجه و أخضع بقية مملكة النباتات، شكل وجه هذا الكوكب وأستمر يساعد في خلق الحضارة البشرية.
    Batı medeniyetinin ve yazılı dilin şafağından önce, bilim ve maneviyat birbirlerinden ayrı tutulmazlardı. Open Subtitles قبل بزوغ فجر الحضارة الغربية وظهوراللغة المكتوبة, لم يكن العلم و الروحانية شيئان مختلفان.
    İnsanoğlu, medeniyetinin atıkları yüzünden dünya iklimini farkında olmadan değiştiriyor olabilir. Open Subtitles حتى الآن، البشر قد يمكنهم تغيير العالم دون قصد مغيرين المناخ لأجل الحضارة
    Güneş dediğimiz kocaman bir füzyon jeneratörüne sahibiz ve sadece o enerjini çok küçük bir kısmını insan medeniyetinin amaçları için kullanabiliriz. TED فهي تأتي من ذلك المفاعل النووي الضخم في السماء المُسمَّى الشمس وكل ما علينا فعله هو أخذ القليل من تلك الطاقة لمنفعة الحضارة الإنسانية.
    Avusturalya'nın, Avrupa medeniyetinin bu uzak karakolunda 250 sene boyunca varolabilmesini sağlayan şey, Britanyalı kimliğiydi. TED واحدة من الأشياء التي جعلت استراليا تستمر فى الحياة تحت ظل الحضارة الأوروبية الموجهة إليهم عن بعد لمدة 250 سنة كانت لديهم تلك الهوية البريطانية.
    Bazıları da insan medeniyetinin doruk noktası. Open Subtitles البعض يدعوها قمة الحضارة الانسانية
    Seyahat çöller, vahalar, Arap kasabaları, büyük bir deprem sonucu harabeye dönenen Nabataean medeniyetinin başkenti Petra gibi antik medeniyetlerin kalıntıları arasından yavaşça ilerliyordu. Open Subtitles سرعة السفر كانت بطيئة خلال الصحاري والواحات خلال المدن العربية وأنقاض الحضارات القديمة مثل البتراء عاصمة الحضارة العربية النبطية التى دمارها زلزال ضخم
    O batı medeniyetinin temelini oluşturdu. Open Subtitles عزّزت تنمية الحضارة الغربية
    Yayılan toprakları bir düşünün bu insan medeniyetinin bildiği, bütün imparatorluklardan daha büyüktür. Open Subtitles تخيّل هذه الأراضي الشاسعة إنها أكبر من أي حضارة إنسانية عرفها العالم
    İnka öncesi Peru medeniyetinin dikkat çekici olduğunu iddia ediyorsun. Katılıyorum. Open Subtitles أنا أوافقك الرأي بأن البيرو بنت حضارة عظيمة قبل الإنكا
    Rapa Nui'lerin uzak adası bir zamanlar dünyanın en izole medeniyetinin yuvasıydı. Open Subtitles كانت جزيرةُ (رابانوي) النائية ذاتَ مرةِ موطناً لأكثر حضارة معزولة على الأرض.
    Bu gördüğünüz grafik, insan medeniyetinin ekonomik tarihini temsil ediyor. TED هذا الرسم البياني يوضّح التاريخ الاقتصادي للحضارة البشريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more