"merak ediyorsunuzdur" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتسائلون
        
    • تتساءلون
        
    • تتسائلين
        
    • تتساءل
        
    • تتسائل
        
    • تَتسائلُ
        
    • تتسألون
        
    • تتساءلين
        
    • تتسائلان
        
    • تستغربون
        
    Evet, sanırım hepiniz sizi neden buraya topladığımı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles إذن الآن .. أتوقع أنكم تتسائلون .لماذا طلبتكم جميعاً هنا
    Burada ne yaptığınızı ya da kiminle şey yapacağınızı hepiniz merak ediyorsunuzdur eminim. Open Subtitles أنا متأكد بأن جميعكم تتسائلون ما الذي تفعلونه هنا أو مع من ستفعلونها
    Şimdi belki sizler de bu karmaşıklığın neye benzediğini merak ediyorsunuzdur. TED و ربما أنكم تتساءلون مدى تعقيد هذه اللعبة،
    İnsanları resme dönüştürmenin nerden aklıma geldiğini merak ediyorsunuzdur. TED ربما تتساءلون كيف أتيت بهذه الفكرة لتحويل الأشخاص إلى لوحات.
    Eminim beni neden okuldan atmaktan vazgeçtiğinizi merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد تتسائلين لماذا لم تطردينني من المدرسة
    Şimdi bunu neden burada yaptığımızı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles الآن، إن كنت تتساءل لماذا فعلنا هذا في الحمام.
    Bir golf arabasında tanımsız bir yaratıktan kaçıyor olmamızın sebebini merak ediyorsunuzdur? Open Subtitles قد تكون تتسائل ما الذي نفعله في سيارة غولف هاربين من وحش مرعب جدا.
    Sizden ne istediğimi merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles حَسناً، أنت قَدْ تَتسائلُ ما الذي أُريدُة منك. انة فقط
    Muhtemelen buraya nasıl geldiğimi merak ediyorsunuzdur Open Subtitles من المحتمل انتم تتسألون كيف وصلت هنا بحق الجحيم
    Bu külleri neden istediğimi merak ediyorsunuzdur mutlaka. Open Subtitles متأكد أنّك تتساءلين لماذا أحتاج هذا الرماد.
    Benim yaşımda birinin çocuk hikayeleri yazarlarıyla neden görüşmek istediğini eminim merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أظن أنكما تتسائلان لِمَ شخص بعمري يطلب مقابلة مؤلفي قصص الأطفال
    Neden güneş gözlüğü taktığımı merak ediyorsunuzdur, Bunun tek cevabı cazibe hakkında konuşmak için burada olmam. TED قد تتسائلون لما ذا أرتدي نظارات شمسية وأحد الأجوبة هو لأنني هنا لأتحدث عن الإبهار
    Eminim sizi neden tutukladığımızı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles اعتقد انكم تتسائلون لماذا اتينا بكم هنا؟
    Neden hepinizi koro odasına çağırdığımı merak ediyorsunuzdur herhalde. Open Subtitles من المحتمل أنكم تتسائلون لماذا طلبت منكم ملاقاتي في قاعة العرض.
    Eminim sizleri bugün neden burada topladığımı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً تتسائلون عن سبب جمعي لكم هنا اليوم
    Belki Oceana'dan bir deniz biyoloğunun neden buraya gelip dünya açlığı hakkında konuşacağını merak ediyorsunuzdur. TED قد تتساءلون ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية في أوقيانوسيا تأتي اليوم هنا لتتحدث لكم عن المجاعة في العالم.
    Ve merak ediyorsunuzdur nasıl olur da bir kadın hakları organizasyonu daha önce bizim varlığımıza karşı olan toplumlarda bunu yapabildi. TED وعلى الأرجح أنكم تتساءلون كيف يمكن لمنظمة حقوق المرأة القيام بذلك في مجتعات عارضت في السابق مجرد وجودنا.
    Şimdi, belirli çözümlerin ayrıntılarına girmeden önce, bu hesaplamalara nasıl geldiğimizi merak ediyorsunuzdur. TED قبل الخوض في بعض تفاصيل الحلول المحددة، قد تتساءلون عن كيفية توصلنا إلى هذه الحسابات.
    Muhtemelen neden böyle yaptığımı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles لا بد و أنكي تتسائلين لماذا أقوم بتغطية...
    Daha önce neden karşılaşmadığımızı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles ربما تتسائلين لماذا لم نتقابل قبل الآن
    Niye hiç aramadığımı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أنت تتساءل على الٔارجح لماذا لم أتصل، صحيح؟
    Bu ıssız yerde böylesi bir zenginliğe nasıl ulaştığımı merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles لا بُد أن تتسائل كيف إستطعت تحقيق مثل هذا الثراء . هنا في البريّة
    Ve herhalde tüm o paraya ne olduğunu merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال.
    Muhtemelen neden bu adamlardan sadece bir tanesinin aleyhinde dava açmanızı istediğimizi merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles ربما تتسألون لما نطلب منكم توجيه الاتهام إلى واحد من هذين الرجلان
    Eminim ki neden burada olduğunuzu merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أراهن أنك تتساءلين لمَ أنت هنا
    Ama eminim neden burada olduğunuzu merak ediyorsunuzdur, değil mi? Open Subtitles لكني أراهن أنكما تتسائلان عما تفعلاه كلاكما هنا , أليس كذلك ؟
    Sizi bu akşam buraya, Derek'in doğum gününün dışında, toplama nedenimiz ne diye merak ediyorsunuzdur herhalde. Open Subtitles رُبما تستغربون لماذا جمعناكم هُنا هذا المساء... إلى جانب عيد ميلاد ديريك... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more