"mercan resiflerinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشقوق المرجانية
        
    • الشعاب المرجانية
        
    • الشعب المرجانية
        
    Richard dünyanın her yerinde mercan resiflerinin nasıl öldüğünü ve bunun ne kadar korkutucu oranda olduğunu bize gösterdi. Open Subtitles ريتشارد عرض لنا كيف الشقوق المرجانية تموت والنسبة خطيرة في كافة أنحاء العالم
    Rusi'nin resifi 30 yıl içinde tüm mercan resiflerinin göründüğü gibi olabilir. Open Subtitles شعبة روسي المرجانية قد تكون كما تبدو كلّ الشقوق المرجانية في ثلاثون سنة
    Gökyüzünden bu volkanik adaların ve etrafındaki mercan resiflerinin nasıl şekillendiği çok belirgin. Open Subtitles من الهواء هو واضح كيف أن هذه الجزر البركانية شكّلت وكيف الشقوق المرجانية شكّلت حولهم
    Okyanusların çok daha fazla problemi var; su kirliliği var, asidifikasyon var, mercan resiflerinin yok edilmesi var ve devamı. TED نحن نعرف أن المحيطات تعاني من الكثير من المشاكل فهي تواجه التلوث والتحمض تدمير الشعاب المرجانية وغيرها
    Bu görevler aynı zamanda, bitkiler, hayvanlar ve benim de üzerinde çalıştığım tropikal mercan resiflerinin de dahil olduğu yeryüzü ekosistemleri tarafından da icra ediliyor. TED بل تقوم بها النباتات والحيوانات أيضًا والنظم البيئية على كوكبنا. ومن ضمن الأنظمة البيئية التي أدرسها: الشعاب المرجانية الاستوائية.
    Bütün bu sebeplerden, tüm bu ekosistem hizmetlerinden ötürü, iktisatçılar, dünyadaki mercan resiflerinin yıllık ekonomik değerinin yüz milyarlarca dolar olduğunu düşünüyorlar. TED إذًا، نظرًا لكل هذه الأسباب، وللخدمات التي تقدمها هذه النظم البيئية، يقدر علماء الاقتصاد أن قيمة الشعاب المرجانية في العالم تساوي مئات مليارات الدولارات سنويًا،
    Ve Karayipler'in mercan resiflerinin, trajik ve giderek artan bir şekilde dünyadaki mercan resiflerinin de hikayesi aşağı yukarı bu. TED وهذه القصة الى حد قريب لشعب جزر الكاريبي المرجانية وبشكل متزايد ومأساوي الشعب المرجانية أصبحت منتشرة عالميا
    Michelle ve ben yeryüzündeki olağanüstü mercan resiflerinin bazılarını araştırdık. Open Subtitles ميشيل وأنا إستكشفنا البعض من الشقوق المرجانية الأكثر روعة على الأرض
    Ve devasa dalgalarla dövülen mercan resiflerinin parça parça oluşunu. Open Subtitles وقَصفتْ الشقوق المرجانية إلى الأنقاضِ بالموجاتِ الضخمةِ.
    Bir gazete manşetinde, atılan bir tweette ya da kuşe kağıdına basılmış bir doğal kaynakları koruma broşüründe bunu görsem de, bu tabir canımı oldukça sıkıyor. Zira biz çevreciler, mercan resiflerinin ölümleri hakkında alarmın çaldığını on yıllardır dile getiriyoruz. TED سواءً رأيتها في تغريدة أو في إحدى عناوين الأخبار أو صفحة في إحدى كتيبات المحافظة على البيئة، تلك العبارة تزعجني، لأننا نحن المحافظون أطلقنا إنذارًا بموت الشعاب المرجانية منذ عقود،
    En uygun buldukları yere tutunuyor, alt taraflarından uzanan bir iskelet ile ağız ve dokunaçlar geliştiriyorlar. Böylece dünyadaki mercan resiflerinin inşasındaki gibi zor bir işe başlıyorlar. TED تتشبث في المكان الأنسب لها، تكوّن هيكلًا عظميًا أسفلها، تكوّن فمًا ومجسات، وتبدأ عملها الشاق بتكوين الشعاب المرجانية في العالم.
    FIU, MIT ve Northeastern'dan gelen bilim insanlarımız biz oralarda değilken, mercan resiflerinin ne yaptıklarını anlamak için ölçme aleti getirebildiler. TED وتمكن علماؤنا في جامعات MIT و FIU وجامعة نورث إيسترن من الحصول على مقياس لما تفعله الشعب المرجانية عندما لا نكون موجودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more