Ne olur. Mercutio. gidelim buradan. | Open Subtitles | أتوسل اليك يا ميركوشيو دعنا ننام |
Romeo onları durdurmaya çalışır ve Ned'in önünü keser, yani Mercutio'nun. | Open Subtitles | ويحاول (روميو) أن يوقفهم ثم يقف في طريق (نيد) أقصد (ميركوشيو) |
Yeter. Mercutio. yeter! | Open Subtitles | الهدوء ميركوشيو ، الهدوء |
Bağışla, Mercutio. İş önemliydi. | Open Subtitles | عفواً يا صديقي مركوشيو لقد كان لدي عمل هام |
Mercutio'nun ruhu başımızın üstünde, Seninkini istiyor eşlik etsin diye! | Open Subtitles | روح مركوشيو تحلق فوق رؤسنا في انتظار روحك لتصحبها |
Mercutio. sen de seslen. | Open Subtitles | نادى عليه ، ميركوشيو |
Bağışla Mercutio. | Open Subtitles | عذرا يا ميركوشيو |
Mercutio. hadi gidelim. | Open Subtitles | ميركوشيو ، لننام |
Mercutio, sen de Romeo ile aynı havaları çalıyorsun demek. | Open Subtitles | ميركوشيو ، أنت تنسجم مع روميو |
Mercutio. indir Kılıçını dostum! | Open Subtitles | ميركوشيو النبيل ضع سيفك عاليا |
Mercutio. gel! | Open Subtitles | ميركوشيو ، انزل |
Cesur Mercutio öldü! | Open Subtitles | لقد مات ميركوشيو الشجاع |
Mercutio ise öldü! | Open Subtitles | و ميركوشيو ذبيحا |
Cünkü Mercutio'nun ruhu biraz yukarımızda. | Open Subtitles | ان روح ميركوشيو فوق رؤوسنا |
O da Mercutio'yu. | Open Subtitles | لقد ذبح ميركوشيو |
Ne olur gidelim buradan, Mercutio! | Open Subtitles | أستحلفك بالله يا مركوشيو أن ننصرف |
Vazgeç bu rezillikten, Mercutio! | Open Subtitles | أغمد سيفك يا. مركوشيو الرقيق |
Tybalt aldı canını yiğit Mercutio'nun. | Open Subtitles | وتايبالت قتل مركوشيو |
O dostuydu Mercutio'nun. | Open Subtitles | فقد كان صديق مركوشيو |
Yeter, Mercutio, yeter! Bunlar hep boş sözler. | Open Subtitles | اهدأ يا "مركوشيو"فأنت تهذى |