"mesajınızı bırakınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • اترك رسالة
        
    • ترك رسالة
        
    • إترك رسالة
        
    • اترك رسالتك
        
    Dedektif Luke Callaghan lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles وصلت إلى المحقق لوك كالاهان رجاء اترك رسالة بعد صافرة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Selam! Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    La Caridad de Dios'a ulaştınız. Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles لقد وصلت إلى كنيسة الرب الرحيم يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Bip sesini duyunca mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    272-7638'i aradınız. Lütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles لقد إتصلت بالرقم 2727638 رجاء إترك رسالة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع صافرة
    Sinyal sesinden sonra, lütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles عند سماع الصفارة رجاء اترك رسالتك
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız veya Bay Scott'un asistanına ulaşmak için bir tuşa basınız. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماعك الشارة أو اضغط على زر المربع (كي تتحدّث لمساعد السيّد (سكوت
    Lütfen zil sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Merhaba, Felcher ve Felcher Cenaze Evi'nden Herbert Felcher'a ulaştınız. Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    BenJane. mesajınızı bırakınız. Open Subtitles أنت تتصل بـ(جاين)، اترك رسالة
    Bip sesini duyunca mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    Bip sesini duyunca mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    - Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة." اللعنة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الإشارة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع صافرة
    Lütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاءًا إترك رسالة
    Lütfen mesajınızı bırakınız Open Subtitles من فضلك إترك رسالة
    Lütfen uyarı sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاء، اترك رسالتك بعد النغمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more