"mesaj aldım" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلقيت رسالة
        
    • وصلتني رسالة
        
    • تلقيتُ رسالة
        
    • حصلت على رسالة
        
    • استلمت رسالة
        
    • تلقيت للتو رسالة
        
    • تلقّيت رسالة
        
    • وصلتني رساله
        
    • وصلتنى رسالة
        
    • وردتني رسالة
        
    • نَصّ
        
    • لقد جائتني رسالة
        
    • إستلمت رسالة
        
    • تلقيت رساله
        
    • حصلت على رساله
        
    S... tir. Florence'dan tuhaf bir mesaj aldım. İstifa etmeyi düşünüyormuş. Open Subtitles تبا، لقد تلقيت رسالة غريبة من فلورانس انها ترغب في الاستقالة
    İşte mesaj aldım. Tamiratçı mı arıyorsun? Open Subtitles لقد تلقيت رسالة فى المكتب تقول إنك تبحث عن مقاول
    Ertesi gün bana ve okuldan arkadaşlarıma iş teklif eden bir mesaj aldım. Open Subtitles في اليوم التالي، وصلتني رسالة نصية بعرض عمل عليّ أنا وزملائي من المدرسة
    CTU Bölüm başkanı Ryan Chappelle'den acil bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة عاجلة من وحدة مكافحة الإرهاب من راين شابيل
    - Hemendi. 2 saat sonra bir mesaj aldım. Open Subtitles على الفور. تلقيتُ رسالة عاجلة بعد حوالي ساعتين
    İtalyan Bahçesi'nden düğün provanızla ilgili bir mesaj aldım. Open Subtitles اوه صحيح.. لقد حصلت على رسالة من الحديقة الايطالية .لبروفة حفل زفافكِ
    Dün gece, bir kadından sesli mesaj aldım. Open Subtitles الليلة الماضية استلمت رسالة صوتية من امرأة
    Telesekreterimden, çok üzücü bir mesaj aldım ve bunu bana açıklamanı bekliyorum. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة مقلقة على جهاز الرد الآلي. وأردي منك أن تشرحها لي.
    Şimdi, seanslarımın iptal edildiğini söyleyen bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو تقول أنه تم الغاء حصتي
    Wade Crewes cinayetlerini tekrar incelemek üzere, buraya gelmemi isteyen bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة تخبرني ان اتي هنا لمراجعة جرائم وايد كروز
    Millet, az önce yerel bölge bürosundan bir mesaj aldım. Open Subtitles يا جماعة,لقد تلقيت رسالة للتو من المكتب الميداني
    Ooh, babanın fantazi futbol liginden mesaj aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك.
    Az önce bir mesaj aldım. 11. iskeleye doğru gidiyormuş. Open Subtitles "لقد وصلتني رسالة للتو، إنه يتجه إلى الرصيف رقم 11"
    Adeti değildir ama geçtiğimiz gece ondan bir mesaj aldım ve içi harf doluydu. Open Subtitles قبل ليال , وصلتني رسالة منه و التي كانت قصيرة و كانت مجرد مجموعة أحرف
    Evet hatırladım. Ne vardı? Başka bir varili daha almam için bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى لكي أنقل برميل آخر
    Merhaba Bay Molesly. Bayan Crawley'i ziyaret etmemi söyleyen bir mesaj aldım. Open Subtitles مرحباً، سيد "موزلي" تلقيتُ رسالة لزيارة السيدة "كراولي"
    Güneş gözlüğümü bulduğuna dair bir mesaj aldım. Open Subtitles لقد حصلت على رسالة يقول فيها بأنه وجد نظارتي الشمسية
    Bugün babandan bir mesaj aldım. Open Subtitles استلمت رسالة اليوم من والدك
    Ama dün gece babamın evden gittiğini söyleyen bir mesaj aldım ve sesi zil zurna sarhoş gibi geliyordu. Open Subtitles ولكنني تلقيت للتو رسالة من والدي تركها لي الليلة الماضية, وقد بدا ثملاً للغاية,
    Yazıyı paylaştıktan dört gün sonra, Kuala Lumpur'dan Rafidah adında bir kadından mesaj aldım. TED بعد أربعة أيام من نشر هذا الطلب على الانترنت، تلقّيت رسالة من امرأة تدعى رفيدة من كوالا لمبور.
    Dün Emily ile beraberken, bilinmeyen numaradan mesaj aldım. Open Subtitles عندما كنت مع إيميلي البارحه وصلتني رساله من مجهول
    Az önce FBI'dan bir mesaj aldım. Open Subtitles وصلتنى رسالة للتو من المباحث الفيدرالية إنها جملة بالعربية
    Ayrıca, dün gece Georgie'den çok garip bir mesaj aldım kasabayı acilen terk etmesi gerektiğini söylemiş. Open Subtitles كما وردتني رسالة نصية غريبة جدًّا من (جورجي) ليلة البارحة إذ قالت إنها مضطرّة لمغادرة المدينة فجأة.
    Karımdan mesaj aldım. "Özledim seni." Open Subtitles أصبحتُ a نَصّ مِنْ الإمرأةِ. "تغيّبْ عنك."
    Aslında, Diana, Chuck'tan bir mesaj aldım. Open Subtitles "في الحقيقة "دايانا " لقد جائتني رسالة نصية للتو من "تشاك
    Geçen gece uzaydan mesaj aldım, ama iyonosferde yanlış iletildi, o yüzden iletişim tost makinesini set etmem gerekti... yani uyduyu. Open Subtitles إستلمت رسالة من الفضاء لكنها مشوشة بسبب الايونوسفير لذا كان لا بد أن أطلق المحمصة أقصد قمر صناعي
    Beyler, beyler. Hey. - Mike' dan mesaj aldım. Open Subtitles يا رفاق تلقيت رساله من "مايك"
    RC'den beni davet eden bir mesaj aldım, sanırım oda arkadaşı olacağız. Open Subtitles حسناً لقد حصلت على رساله من ( أر سي) يدعوني فيها للقدوم وعليه أظن أن ذلك سيجعل منا شريكي سكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more