"mesaj attın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد راسلتني
        
    • رسالة نصية
        
    • لقد قمتِ بمراسلته
        
    • لقد راسلتيني
        
    • لقد أرسلت لي رسالة
        
    • لقد أرسلتِ
        
    • راسلتها
        
    Senle tanışmak için bana mesaj attın Öğleden sonra Belediye Binası dışında. Open Subtitles لقد راسلتني لتلتقي بي خارج قاعة المدينة عند الظهيرة
    Onun yedek telefonunda mesaj attın. Open Subtitles لقد راسلتني على هاتفها
    "İsmi Alex Değil"e mesaj attın mı kanka? Hayır. Open Subtitles يارجل ، هل أرسلت رسالة نصية للا أليكس؟
    Hayır, mesaj attın. Open Subtitles لا ، انت ارسلت رسالة نصية
    - 50 kere falan mesaj attın yani. Open Subtitles -اللعنة عليكِ لقد قمتِ بمراسلته ما يقرب من 50 مرة!
    Evet bana yaklaşık 10 kere mesaj attın, neler oluyor? Open Subtitles .أجل , لقد راسلتيني حوالي عشرةَ مرات مالذي يجري؟
    2003 numaralı odada buluşalım diye mesaj attın ya. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة مفادها مقابلتك في الغرفة 2003
    Seninle Grayson Global'da buluşmam için bana mesaj attın. Open Subtitles لقد أرسلتِ لي لمُقابلتكِ بمؤسسة (جريسون).
    Ona kaç kez mesaj attın? Open Subtitles حسناً , كم عدد المرات التي راسلتها ؟
    On dakika falan önce mesaj attın bana. Open Subtitles لقد راسلتني قبل عشر دقائق
    Evet, George, sen bana mesaj attın. Musluk hakkında. Open Subtitles -أجل (جورج) لقد راسلتني بخصوص الحنفيّة
    - Bana mesaj attın. Open Subtitles لقد راسلتني
    Bana mesaj attın. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة نصية.
    - Mickey'e mesaj attın mı? Open Subtitles -هل أرسلت رسالة نصية إلى "ميكي"؟
    Ona epey bir mesaj attın. Open Subtitles لقد قمتِ بمراسلته كثيراً
    Evet, bana buraya gel diye mesaj attın. Open Subtitles نعم لقد أرسلت لي رسالة لآتي الى هنا
    Gel diye mesaj attın. Open Subtitles لقد أرسلت لي رسالة للحضور.
    Sakin ol. Sadece bir tane mesaj attın. Open Subtitles اهدئي، لقد أرسلتِ رسالة واحدة
    Ona mesaj attın mı, Danny? Open Subtitles هل راسلتها, يا داني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more