"mesaj bırakınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • ترك رسالة
        
    • أترك رسالة
        
    • اترك رسالة
        
    • إترك رسالتك
        
    Şu an telefona bakamayız. Lütfen mesaj bırakınız. Teşekkürler. Open Subtitles نحن آسفون ، لايمكننا الإجابة الآن رجاء ترك رسالة ، شكراً
    Merhaba ben Alice,Lütfen mesaj bırakınız.Sonra sizi ararım. Open Subtitles مرحبا،وهذاهو أليس. منفضلك ، ترك رسالة بعد...
    John Ellison'un sesli mesajına ulaştınız. Lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles لقد وصلت للبريد الصوتي لـ"جون إيلسون" الرجاء ترك رسالة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız Open Subtitles من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. Lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles *الشخص الذي تتصل به غير موجود حالياً* *فضلاً أترك رسالة*
    Merhaba, çağrınızı cevaplayacak kimse bulunmamaktadır. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "لا أحد متوفر ليجيب على اتصالك، اترك رسالة بعد الرنين"
    Lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Çağrıya cevap verilemiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles مك بو للسمك نحن غير موجودين الأن الرجاء إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Selam. Open Subtitles من فضلك , إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    Dash Parker'ı aradınız, lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles كنت قد وصلت داش باركر. يرجى ترك رسالة.
    Şu an müsait değilim, lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Şu an müsait değilim, lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Şu an müsait değilim, lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Şu an müsait değilim, lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles لست متاحاً الآن الرجاء ترك رسالة
    Martin Ve Judy'nin evi, lütfen mesaj bırakınız. Open Subtitles إنّك تتصل بمكان إقامة (مارتن) و(جودي)، الرجاء أترك رسالة.
    Sam'e ulaştınız Bip sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles (هذه (سام أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Ben Clayton Haas. mesaj bırakınız. Open Subtitles هذا نائب المدير (كلايتون هاس) اترك رسالة من فضلك
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles "اترك رسالة بعد الرنين"
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles من فضلك , إترك رسالتك بعد سماع الصافرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more