"mesele de" - Translation from Turkish to Arabic

    • هي المشكلة
        
    • بيت القصيد
        
    • هو المغزى
        
    • هو الهدف
        
    • هو المقصد
        
    • هو بيت
        
    Seni görüyorum. Mesele de bu. Open Subtitles أنا أراك بالفعل, هذه هي المشكلة
    Geçip gitmiyor. Mesele de bu. Open Subtitles إنها لن تذهب بعيدا هذه هي المشكلة
    Mesele de bu ya. Bildiğiniz her şeyi öğrendim. Open Subtitles وذلك بيت القصيد فلقد تبيّنت كل ما تعلمونه
    Tüm Mesele de bu, bunu küçük miktarlarda yap ki kimse şüphelenmesin. Open Subtitles هذا هو المغزى غير كميات قليلة حتى لا يشك أحد
    Mesele de bu ya işte. Ben ailemi kaybettim. Open Subtitles هذا هو الهدف هنا لقد خسرت عائلتي
    - Mesele de bu. Geçmişe sahip çıkmayan insan, insan değildir. Open Subtitles هذا هو المقصد _ الشخص الذى لا يعلم شئ عن التاريخ , لا تثقٍٍ به _
    Ne olduğunu bilmiyorum. Tüm Mesele de bu ya. Open Subtitles لا أعرف ما هو هذا هو بيت القصيد
    Mesele de bu ya, yeteneklisin. Open Subtitles تلك هي المشكلة. إنك مؤهلاً لذلك
    Mesele de bu ya, yeteneklisin. Open Subtitles .تلك هي المشكلة إنك مؤهلًا لذلك
    Evet biliyorum, Mesele de bu zaten. Open Subtitles أجل ، أعلم ، هذه هي المشكلة
    Mesele de bu ya. Open Subtitles هذه هي المشكلة.
    - Mesele de bu işte. Open Subtitles حسنًا، هذه هي المشكلة..
    Mesele de bu. Bilmiyorum bile. Open Subtitles حسنٌ، هنا بيت القصيد لستُ أدري
    Kesinlikle. Bunu çözmeye çalışıyorsun. - Tüm Mesele de bu. Open Subtitles إنك تحاول التبيّن، وذلك بيت القصيد.
    Evet, Mesele de bu. Ne kadar uzak, o kadar iyi. Open Subtitles أجل، هذا هو المغزى كُلّما كان أبعد كُلّما كان أفضل
    Hiçbirimizin yok. Asıl Mesele de bu. Open Subtitles كلا، لا أحداً منّا لديه وقت هذا هو المغزى
    Tüm Mesele de bu değil mi -- günün sonunda bu dünyada yalnız hissetmemenin bir yolunu bulmak ve ayrılmadan önce dünyayı değiştirmiş gibi hissetmenin bir yolunu bulmak. TED أليس هذا هو المغزى من كل هذا... إيجاد طريقة، في نهاية المطاف، لئلا نشعر أنّنا وحيدون في هذا العالم، وأنّنا غيّرنا فيه شيئًا قبل أن نرحل عنه؟
    Hayır, Mesele de o. Open Subtitles كلاّ، هذا هو الهدف
    Hiçbir yerde. Mesele de o. Open Subtitles -لا مكان , هذا هو الهدف
    Mesele de bu ya zaten. Open Subtitles هذا هو الهدف
    Yalnız değiller. Tüm Mesele de bu. Open Subtitles إنهم ليسوا لوحدهم هذا هو المقصد
    - Hayır James. Bütün Mesele de bu ya. Open Subtitles كلا كلا يا جيمس هذا هو بيت القصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more