"meslekte" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهنة
        
    • المهنة
        
    • مهنتنا
        
    • مجال عملي
        
    • خط عملي
        
    • مهنتى
        
    • من المهن
        
    Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. Open Subtitles ‎. يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Ve sorun şu: Dünyanın hiç bir yerinde kadınlar hiç bir meslekte yüksek düzeylere gelemiyorlar. TED هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم.
    Eğer bu meslekte ilerlemek istiyorsanız, ve bu teoriye inanıyorsanız, bunu kendinize saklasanız iyi edersiniz. Aksi takdirde size ayak bağı olacaktır. TED و اذا كنتم تأملون تحقيق النجاح في هذه المهنة و انتم تصدقونها، عليكم ان تبقوها لنفسكم لانه ستقف في طريقك
    Bu meslekte tutunmak bir kadın için oldukça zordur. Bunu senin için kolaylaştırabilirim. Open Subtitles الوضع صعب للمرأة في تلك المهنة, وأنا أستطيع جعل الأمور سهلة لكِ
    Bizim meslekte, doktor, biz hep yapıyor göründüğümüzü yapmayız. Open Subtitles فى مهنتنا يا دكتور إننا لا نفعل دائماً ما نبدو أننا نفعله
    Bizim meslekte bilerek yalan söylemek önemlidir. Open Subtitles في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا يكون لهذا دلالة معينة
    İtiraf edeyim, benim tür meslekte hipnozun gerçek olduğuna pek inanmam. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، اه، أنا لست مؤمن كبير في التنويم المغناطيسي في خط عملي.
    Hastanelere ilgim var. Bu aptallar ile aynı meslekte olmayı istemem. Open Subtitles أنا أهتم بالمستشفى، فأنا لا أريد أن يعمل هؤلاء الأغبياء بنفس مهنتى
    İklim değişikliği farkındalığı, bizim, dahil olduğumuz her meslekte, iklim riskini anlamak ve her ne üzerinde çalışıyorsak çözümün parçası olarak sunmak sorumluluğunda olmamız demek. TED الوعي لتغير المناخ يعني أننا، في كل مهنة نشارك فيها، ملزمون على نحو متزايد لنفهم مخاطر المناخ ونضع كل ما نعمل عليه كجزء من الحل.
    Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. Open Subtitles ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Sigorta şirketleri ve malpraktis avukatları sağ olsun bir zamanlar asil olan bu meslekte yapmaya değer veya tatmin edici bir işkolu bulma şansınız yok. Open Subtitles شكراً لشركات التأمين ومحاموا الأخطاء الطبيّة قطعاً لا تملكون أي أمل.. في إيجاد مكافأة أَو مهنة مُرضية
    Benim romanci olmam için kendimle bir anlasma yapip ticari açidan geçen yüzyilda ölmüs bir meslekte vasatligi kabul etmis olmam gerekirdi. Open Subtitles ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. Open Subtitles ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي
    meslekte böyle olduğunu çok gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ ذلك يحدث فى المهنة مراتٍ عديدة.
    Demek Porto Riko'da birçok kadın saçını sarıya boyar özellikle de o meslekte. Open Subtitles الكثير من النساء في بورتريكو يتوفين و شعرهن أشقر 0 بالأخص في تلك المهنة لكني سأخبرك بما أعرف 0
    Teşekkür ederim, fakat bu meslekte en iyi kavramı gerçektende... fazla kişisel bir tercih oluyor, sanırım. Open Subtitles شكراً لكنني أعتقد بأن في هذه المهنة الأفضل هو في الحقيقة مسألة رأي شخصي
    Kabul etmezsin belki ama böyle erkek egemen bir meslekte çekici bir kadın olmak çok zor olmalı. Open Subtitles تعلمين ، أنتِ لن تعترفي به، ولكن من المتعب أن تكوني إمرأة جذّابة في مثل هذه المهنة
    Bizim meslekte herkesin başına gelen şey işte. Open Subtitles أنها نفسالقصة بالنسبة لأي رجل في مهنتنا.
    Dayanıklılık, çaylak, bizim meslekte çok önemlidir. Open Subtitles الطاقه أيها الأختباري, إنها مهمه في مهنتنا
    Bizim meslekte buna "kesin sonuç" da diyebiliriz. Open Subtitles انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟
    Hukuk öğrencisi olabilirim ama sorumluklarım var bizim meslekte önemli olan ise budur. Open Subtitles ربما كنت طالبة في القانون ولكن مفروغ منه وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة
    Bizim meslekte açıklanamayan şeyleri açıklamak için buna "kendiliğinden düzelme" denir. Open Subtitles الناس فى مهنتى يدعونه "الشفاء التلقائى" لشرح ما لا يمكن شرحه
    Hatunun kendi evi var, bir sürü meslekte başarılı. Open Subtitles الرخيصة تملك منزلها ، وعملت بالكثير من المهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more