Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. | Open Subtitles | . يجب عليّ أن أعقد صفقة مع نفسي ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي |
Ve sorun şu: Dünyanın hiç bir yerinde kadınlar hiç bir meslekte yüksek düzeylere gelemiyorlar. | TED | هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم. |
Eğer bu meslekte ilerlemek istiyorsanız, ve bu teoriye inanıyorsanız, bunu kendinize saklasanız iyi edersiniz. Aksi takdirde size ayak bağı olacaktır. | TED | و اذا كنتم تأملون تحقيق النجاح في هذه المهنة و انتم تصدقونها، عليكم ان تبقوها لنفسكم لانه ستقف في طريقك |
Bu meslekte tutunmak bir kadın için oldukça zordur. Bunu senin için kolaylaştırabilirim. | Open Subtitles | الوضع صعب للمرأة في تلك المهنة, وأنا أستطيع جعل الأمور سهلة لكِ |
Bizim meslekte, doktor, biz hep yapıyor göründüğümüzü yapmayız. | Open Subtitles | فى مهنتنا يا دكتور إننا لا نفعل دائماً ما نبدو أننا نفعله |
Bizim meslekte bilerek yalan söylemek önemlidir. | Open Subtitles | في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا يكون لهذا دلالة معينة |
İtiraf edeyim, benim tür meslekte hipnozun gerçek olduğuna pek inanmam. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف، اه، أنا لست مؤمن كبير في التنويم المغناطيسي في خط عملي. |
Hastanelere ilgim var. Bu aptallar ile aynı meslekte olmayı istemem. | Open Subtitles | أنا أهتم بالمستشفى، فأنا لا أريد أن يعمل هؤلاء الأغبياء بنفس مهنتى |
İklim değişikliği farkındalığı, bizim, dahil olduğumuz her meslekte, iklim riskini anlamak ve her ne üzerinde çalışıyorsak çözümün parçası olarak sunmak sorumluluğunda olmamız demek. | TED | الوعي لتغير المناخ يعني أننا، في كل مهنة نشارك فيها، ملزمون على نحو متزايد لنفهم مخاطر المناخ ونضع كل ما نعمل عليه كجزء من الحل. |
Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. | Open Subtitles | ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي |
Sigorta şirketleri ve malpraktis avukatları sağ olsun bir zamanlar asil olan bu meslekte yapmaya değer veya tatmin edici bir işkolu bulma şansınız yok. | Open Subtitles | شكراً لشركات التأمين ومحاموا الأخطاء الطبيّة قطعاً لا تملكون أي أمل.. في إيجاد مكافأة أَو مهنة مُرضية |
Benim romanci olmam için kendimle bir anlasma yapip ticari açidan geçen yüzyilda ölmüs bir meslekte vasatligi kabul etmis olmam gerekirdi. | Open Subtitles | ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي |
Benim romancı olmam için kendimle bir anlaşma yapıp ticari açıdan geçen yüzyılda ölmüş bir meslekte vasatlığı kabul etmiş olmam gerekirdi. | Open Subtitles | ذلك يكون مناسباً لتكون شخص متوسط القدرة في مهنة تلاشت تجارياً في القرن الماضي |
meslekte böyle olduğunu çok gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ذلك يحدث فى المهنة مراتٍ عديدة. |
Demek Porto Riko'da birçok kadın saçını sarıya boyar özellikle de o meslekte. | Open Subtitles | الكثير من النساء في بورتريكو يتوفين و شعرهن أشقر 0 بالأخص في تلك المهنة لكني سأخبرك بما أعرف 0 |
Teşekkür ederim, fakat bu meslekte en iyi kavramı gerçektende... fazla kişisel bir tercih oluyor, sanırım. | Open Subtitles | شكراً لكنني أعتقد بأن في هذه المهنة الأفضل هو في الحقيقة مسألة رأي شخصي |
Kabul etmezsin belki ama böyle erkek egemen bir meslekte çekici bir kadın olmak çok zor olmalı. | Open Subtitles | تعلمين ، أنتِ لن تعترفي به، ولكن من المتعب أن تكوني إمرأة جذّابة في مثل هذه المهنة |
Bizim meslekte herkesin başına gelen şey işte. | Open Subtitles | أنها نفسالقصة بالنسبة لأي رجل في مهنتنا. |
Dayanıklılık, çaylak, bizim meslekte çok önemlidir. | Open Subtitles | الطاقه أيها الأختباري, إنها مهمه في مهنتنا |
Bizim meslekte buna "kesin sonuç" da diyebiliriz. | Open Subtitles | انظر، في مهنتنا نحن نعتبر هذا ضربة ساحقة أحقاً؟ |
Hukuk öğrencisi olabilirim ama sorumluklarım var bizim meslekte önemli olan ise budur. | Open Subtitles | ربما كنت طالبة في القانون ولكن مفروغ منه وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة |
Bizim meslekte açıklanamayan şeyleri açıklamak için buna "kendiliğinden düzelme" denir. | Open Subtitles | الناس فى مهنتى يدعونه "الشفاء التلقائى" لشرح ما لا يمكن شرحه |
Hatunun kendi evi var, bir sürü meslekte başarılı. | Open Subtitles | الرخيصة تملك منزلها ، وعملت بالكثير من المهن |