"meteorlardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • النيازك
        
    • بالنيزك
        
    Kendimizi koruyabilmemiz için sıcaklıktan, radyasyondan ve meteorlardan buna ihtiyacımız var. TED نحتاج الكتلة لنحمي أنفسنا من درجات الحرارة، ومن الإشعاع، ومن النيازك.
    Dört yüz yıl önce robot kurucuların elleriyle meteorlardan inşa edilmiştir. Open Subtitles صُنعنا من النيازك يدوياً من قبل مؤسسي الروبوت منذ أكثر من أربعة قرون.
    Nezaman meteorlardan yada gördüklerimden bahsetmeye başlasam Clark kendini geri çekiyor. Open Subtitles كأنه يوجد شيء في كلارك يتوقف في كل مرة أبدأ فيها التحدث عن النيازك أو ما رأيت
    Teorime göre, üçünüz de meteorlardan aynı radyasyona maruz kaldınız. Open Subtitles نظريتي أن ثلاثتكم تعرضتم لنفس الإشعاع المنبثق من النيازك
    Bilim adamlarınız, meteorlardan etkilenenleri tedavi etmenin imkansız olduğunu söylemişti. Open Subtitles جحافل علمائك قالوا أن معالجة المصابين بالنيزك مستحيل
    "meteorlardan etkilenenlere destek olun." Acil dediğin şey bu muydu? Open Subtitles الدعم للمصابين بالنيزك هذا ما كان مستعجلا جدا
    Bunun Orta Krallık'a düşen orijinal meteorlardan biri olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل تعرفين أن هذا أحد النيازك الأصلية التي سقطت على المملكة الوسطى ؟
    Ve bir de su, havzayı asteroid ve meteorlardan korumuş. TED بسبب أن المياه التي كانت موجودة هناك حمت الحوض ... من إرتطام النيازك والمذنبات
    Senin hayatın benim ki... ikimizde bu meteorlardan çok etkilendik. Open Subtitles ...حياتك، حياتي كلاهما تأثرتا كثيراً بسبب هذه النيازك
    Smallville' in meteorlardan önce de garip olduğunu bilmek güzel. Open Subtitles من الجيد معرفة أن (سمولفيل) غريبة الأطوار من قبل سقوط النيازك
    Savage'ın bu meteorlardan birine 1958'de sahip olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت إن (سافاج) كان بحوزته أحد النيازك في عام 1958
    İnan bana, Jimmy uzun zamandır meteorlardan etkilendiğimi söyleyebilmek için mücadele ediyordum. Open Subtitles (ثق بي يا (جيمي كنت أكافح من أجل إخبارك عن إصابتي بالنيزك منذ مدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more