"metne" - Translation from Turkish to Arabic

    • النص
        
    • بالنص
        
    • مكتوب
        
    • للنص
        
    Bu yüzden şimdi oraya çıkmanızı ve onun istediğine olabildiğince yakın olmanızı ve metne olabildiğince alt metin eklemenizi istiyorum. Open Subtitles لذا أريد منكن أن تخرجن إلى هناك و تقفن مثلما هي تريد و أن تضعن كل المضمون الموجود في النص
    Gerçek ve hayali bitkiler, uçan kaleler, yıkanan kadınlar, astroloji şemaları, zodyak halkaları ve yüzlere sahip güneşler ile aylar, metne eşlik ediyor. TED نباتات حقيقية وتخيلية، قلاع طائرة، نساء يستحممن، رسومات للتنجيم، حلقات للأبراج، وشموس وأقمار ذات أوجه تترافق مع النص.
    Ve bu metne dayanarak Ajan Bristow'a bir laboratuvar faresi gibi davranıyoruz. Open Subtitles استنادا لهذا النص نحن نعامل العميله بريستو كفئران التجارب
    Çık, metne bağlı kal ve kürsüden in. Open Subtitles شكراً. تقدم والتزم بالنص ثم ارحل.
    metne bağlı kalman gerekiyor. Open Subtitles يجب ان تلتزم بالنص
    Bazen bunu susturmak çok zordur. Ana dilinizde yazılmış bir metne bakarken, iç sesinizin onu okumaması gerçekten zordur. TED في بعض الأحيان من الصعب إلغاؤه، من الصعب حقّاً أن تنظر إلى نصٍ مكتوب بلغتك الأمّ، دون سماع ذلك الصوت الباطن وهو يقرؤه.
    Benim tek istediğim malzemeye sadık kalmak ve metne uyduğumuza olduğuna emin olmak. Open Subtitles كل ما أريد فعله هو أن أوفي الكتابة حقها وأحرص أن يتم تنفيذها وفقًا للنص
    Bu gece kardeşime vekâlet edeceğimden metne bir ya da iki değişiklik yapabilir miyim diye merak etmiştim. Open Subtitles وبما أنني سأنوب عن شقيقتي الليلة كنت أتساءل إن كان بوسعنا إجراء تعديل أو اثنين على النص.
    Bu resimlere eklenmiş metin yok ve ben buraya cümle yazarken gerçek zamanlı olarak resimleri algılıyor, ne hakkında olduklarını çözüyor ve yazdığım metne benzer resimleri buluyor. TED هذه الصور ليس لها أي نص مكتوب ملحق بها وأثناء كتابتي هنا لجمل نصية فهي تفهم هذه الصور في نفس الوقت وتحدد ما تعبر عنه هذه الصور وتجد الصور التي تشابه النص الذي كتبته
    Ve en çok ilgimi çeken şey de metin arasındaki görünmez alan ve ona eşlik eden görüntü, ve görüntünün metne nasıl dönüştüğü ya da metnin görüntüye. TED و معظم ما أهمني هو المساحة الغير مرئية بين النص و الصورة التي ترافقه، و كيفية تحويل الصورة بواسطة النص، والنص بواسطة الصورة.
    Kanıtlarla desteklenerek iyi düşünülmüş analizlerinizle ilgileniyorum ve yalnızca metne bağlı kalmalısınız. Open Subtitles إنني مهتمة بالتحليل الناتج عن التفكير السليم المقترن بالإثبات من النص فقط وليس من موقع "ويكيبديا
    Çocuklar metne ışık tutmamız lazım. Open Subtitles يا رفاق علينا تسليط الضوء على النص.
    Bir kısmı deşifre edilmiş metne bakın. Open Subtitles أنظر الى النص المترجم جزئيا
    Unutma, metne sadık kal. Open Subtitles تذكر إبقى مع النص
    - metne sadık kal. Open Subtitles -عليكِ أن تلتزمي بالنص
    metne sadık kal. Open Subtitles ! ألتزم بالنص ! ألتزم بالنص
    metne bağlı kal. Open Subtitles إلتزمي بالنص.
    Sanırım metne bağlı kalsan iyi olacak, Fred. Open Subtitles ؟ ـ(فريد). أظن أن عليك العودة للنص المتفق عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more