O kutu 540 metrelik mesafeden de 90 metre uzaklıkta gibi duruyor. | Open Subtitles | لكن على مسافة 600 ياردة سيكون شبيها بالعلبة الصفيح على مسافة 100ياردة |
Ama zalim Kader kıyıya 0 metre uzaklıkta beni buldu. | Open Subtitles | لذلك في خطفة عين ذهبت للشاطئ أهرول نحو القوارب السريعة لكن إعترضنا حظ عاثر عندما أقل من 20 ياردة خارج الشاطئ |
Adamlarım cinayet mahallîne 45 metre uzaklıkta çalılara atılmış halde bulmuş. | Open Subtitles | رجالي عثروا عليه بجانب بعض الشجيرات بأقل من 50 متر من مسرح الجريمة |
Her sabah, Summer, çürüyen cesedimden 18 metre uzaklıkta kahvaltı ediyorum. | Open Subtitles | وفي كل صباح يا سمر أتناول الافطار على بعد 20 متر من جثتي المتعفنة |
Bizden yarım metre uzaklıkta. Tüm bu konuşmalarımızı duyabilir. | Open Subtitles | إنه على بعد قدمين منا يستطيع سماع المحادثة كاملة |
Gençlerden birkaçı, arabanın aslında 5 metre uzaklıkta olduğunu söylemişti. | TED | بعض المراهقين قالوا بأن السياره في الواقع كانت ١٥ قدم بعيدا عندما اطلقت النار |
Kız belki de anayoldan 15 metre uzaklıkta, üç metre karın altında. | Open Subtitles | إنها ربما 15 أقدام من الطريق السريع، ثلاثة أقدام تحت الثلوج. |
Coliseum'dan 46 metre uzaklıkta, saat 3'te. | Open Subtitles | خط الخمسين ياردة في ملعب الكوليسيوم الثالثة صباحا |
Tek sorun, frekansına girmem için İSU'dan en fazla 180 metre uzaklıkta olmalıyım. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة، يجب أن أكون على نطاق 200 ياردة من الطائرة لأدخل في التردد حسناً، لذا ما تقوله هو |
Bütün yuvalar sokağa 275 metre uzaklıkta. | Open Subtitles | جميع المآوي موجودة على بعد 300 ياردة عن الشوارع |
Komuta görevlisi, araç 900 metre uzaklıkta. | Open Subtitles | منسق العمل، المسار السطحي للسفينة الف ياردة |
3 yıl önce, 4 numaralı Çernobil nükleer reaktöründen yaklaşık 91 metre uzaklıkta duruyordum . | TED | قبل ثلاث سنوات، كنت واقفة على بعد حوالي مئة ياردة من تشيرنوبل! المفاعل النووي رقم 4. |
Her ikimiz de 1000 metre uzaklıkta olacağız. | Open Subtitles | نحن سنكون كلاهما بعد ألف ياردة |
Bir kadın, 32 numaradaki cinayet mahallinden 50 metre uzaklıkta, | Open Subtitles | امرأة ، في عدد 32 ، 50 متر من مسرح القتل ، |
Son buluşma noktası. Polis merkezinden 200 metre uzaklıkta. | Open Subtitles | أخر نقطة إلتقاء 200 متر من قسم الشرطة |
Polis merkezi. Nokas'tan 750 metre uzaklıkta. | Open Subtitles | قسم الشرطة يبعد 750 متر من (نوكاس) |
Bizden yarım metre uzaklıkta. Tüm bu konuşmalarımızı duyabilir. | Open Subtitles | إنه على بعد قدمين منا يستطيع سماع المحادثة كاملة |
Barikat yaklaşık 1000 metre uzaklıkta. | Open Subtitles | حاجز الطرق تقريبا 3,000 قدم بعيدا |
İşte 10 metre uzaklıkta. | TED | هذه ٣٠ قدم بعيدا |
Radyoaktif gama ışınları saçan makinenin yanından sadece 2 metre uzaklıkta olup, vücudumuzun korunaksız bölgesinin sadece testislerimiz olması seni rahatsız etmiyor mu? | Open Subtitles | ألا يزعجك اننا نتمدد على بعد 6 أقدام من ألة تطلق أشعة غاما والجزء الوحيد من أجسامنا الغير محمي هو خصيتانا ؟ |
Tamam, tahminen çubuklardan üç metre uzaklıkta, yaklaşık... | Open Subtitles | حسنا ، تقديريا ًإنها على بعد 9 أقدام من القضبان النووية ، تتحرك |