"meydan okuyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتحداك
        
    • أتحدى
        
    • أتحداكِ
        
    • اتحداك
        
    • أتحدّاك
        
    • أتحداكم
        
    • اتحداكى
        
    • في مباراة
        
    • اتحدي
        
    • سوف أبارزك من
        
    Bahsi geçen olayın cinayet olduğunu kanıtlaman için sana meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداك أن تثبت هذا الحدث بشأن ذلك قتل إثنان متحدثان منا
    İkimizinde sevdiği kadını elimizde tutmak için sana meydan okuyorum. - Emily? Open Subtitles أتحداك من أجل يد المرأة التي نحبها كلانا
    Devam et, benden şüphe et. meydan okuyorum. Open Subtitles أو أياً كان عرضك هيّا، واصل مجادلتي، أتحداك
    Ama bununla... ve özellikle seninle... kendim meydan okuyorum... bana karşı direnmeye cürret edenlerin hepsine... Open Subtitles لكن بهذا، وخاصة بكِ، أتحدى نفسي أمام كل هؤلاء الذين يجرؤون على معارضتي
    Şehre bu bakış açısından bakman ve belirli modelleri görmemeyi başarman için sana meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداكِ أن تنظري إلى المدينة من نقطة المراقبة وألا تمييزي أنماط بعينها.
    Sana boks maçında meydan okuyorum pörsümüş bok parçası! Open Subtitles انا اتحداك لمباراة في الملاكمة أنت قطعة قديمة من القرف
    Bunu söylerken gözümün içine bak. Haydi. Sana meydan okuyorum. Open Subtitles أنظر إليّ أثناء قولكَ ذلك، هيـّا ، أتحدّاك ، أنظر إليّ.
    Sana gozlerime bakman ve aklini kaybetmemek icin meydan okuyorum. Open Subtitles أنا أتحداك بأن تنظر إلى تلك الأعين ولاتفقد صوابك
    "Sana meydan okuyorum." "Ben sana her konuda meydan okuyorum." Open Subtitles .أتحداك أن تجرؤ أتحداك أن تجرؤ على فعلها
    Bu durumda, sana doğrulukta meydan okuyorum. Open Subtitles إذا ، في هذه الحاله أنا أتحداك حول الحقيقه
    Bana o buzumsu, bebek mavisi gözlerinle bakmanı ve bana onun senin kızın olmasını istemediğini söylemen için meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداك أن تنظر إلي بأعينك الزرقاء الصغيرة الجليدية و قل لي انك لا تريدها ان تكون فتاتك.
    Sana meydan okuyorum, onun sorularını cevaplayamayacaksın. Güven bana. Open Subtitles أنا أتحداك أنك لن تستطيع أن تجيب على أسئلته
    Sana amaç ve araçları suça uyan başka bir şüpheli bulmada meydan okuyorum. Open Subtitles ‫أتحداك بأن تتخيلي ‫مشتبهين آخرين ‫لهم وسائل ودوافع تناسب الجريمة
    O blöfü bir daha dene sert çocuk. Sana meydan okuyorum. Open Subtitles جرب تلك الخدعة مجدداً أيّها القوي، أتحداك.
    Sana meydan okuyorum. İstediğin zaman, istediğin yerde. Open Subtitles انا أتحداك لتقاتلنى فى أى وقت وأى مكان
    Ve bunu daha kibar söyleyecek herkese meydan okuyorum. Open Subtitles وأنا أتحدى أي شخص ان يعبر عنها بشكل حسّاس أكثر
    Aslında, siteye bugün için benden daha fazla satış yapamayacağına dair meydan okuyorum. Open Subtitles في الحقيقة , أتحدى ذلك الموقع أن يُحقق مبيعات أعلى منّي اليوم
    Koşucu köprüsünden atlaman için üç misli meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداكِ أن تقفزي من الجسر الليلة
    Sana meydan okuyorum bir savaşçıdan diğerine sadece en güçlü olan Mandalore'u yönetecek. Open Subtitles سوف اتحداك محارب الى اخر والاقوي سوف يحكم ماندلاور
    Sana düelloyla meydan okuyorum ve böyle mi cevap veriyorsun? Open Subtitles أنا أتحدّاك في مبارزة وهذه إجابتك؟
    İntikamcılar size meydan okuyorum. Open Subtitles أيها المنتقمون , أتحداكم , تعالوا وأنظروا بأنفسكم
    Bu yalanı gerçeğe dönüştür Pooja. meydan okuyorum sana. Open Subtitles حولى هذه الكذبة الى حقيقة, انى اتحداكى
    Sana gerçek bir oyun olan futbol la meydan okuyorum. Open Subtitles أتحداك في مباراة كرة قدم حقيقية.
    Ve o adama karşı da meydan okuyorum. Open Subtitles وأنني اتحدي ذلك الرجل أو من يعرف
    Pekala, şimdi sana meydan okuyorum. Open Subtitles حسناً, لا بأس, سوف أبارزك من أجل هذا, حالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more