"mezardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • القبر
        
    • المقبرة
        
    • قبره
        
    • القبور
        
    • مقبرة
        
    • نبش
        
    • قبرها
        
    • قبرة
        
    • قبورهم
        
    • نبشها
        
    Bize bunu söylemek için bir ölünün mezardan çıkmasına lüzum yoktu. Open Subtitles لسنا بحاجة يامولاى الى شبح يخرج من القبر لكى يخبرنا هذا
    Kimileri içinse, tüm bu yeniden dirilme ve mezardan çıkma fikri, adeta, kötü bir zombi filmi gibi. TED لكن بالنسبة للأخرين فكرة البعث كليتًا والإنبثاق خارج القبر غير محتملة تمامًا كفيلم زومبي سيء
    Herkes satıcısının mezardan çıkıp onu öldürdüğünü söylüyor. Open Subtitles الناس يقولون قوادها قتلها من وراء القبر.
    Bunu söylemek için, hayaletlerin mezardan çıkmasına gerek yok. Open Subtitles يأتي الشبح من المقبرة يا سيدي لاخبارنا بذلك
    Ama bunlar köprü altından akan sular çünkü Joker mezardan geri döndü. Open Subtitles و لكن هذا كان في الماء تحت الجسر لأن الجوكر عاد من قبره
    İsa'nın hayaletinin mezardan çıkıp yaşayanların etiyle beslendiği gün. Open Subtitles عندما يصعد شبح يسوع من القبر للتغذي على لحوم الأحياء.
    Nedeni de belli. mezardan çıkması, vesaire. Open Subtitles ولا عجب , مع مسألة الرجوع من القبر إلي غير ذلك
    Kadın gömüldüğü mezardan çıktığını iddia ediyormuş. Open Subtitles وتدعي أنها أخرجت نفسها من القبر لا هوية شخصية لها واضف هذا
    Evet burdasın az önce seni mezardan çıkarken gördüm Open Subtitles بلى ، انت هنا انا للتو شاهدتك تخرج من القبر
    Üstünkörü kazılmış mezardan çıkan kadavra yağıyla ilgili ne buldun? Open Subtitles مرحباً هل وصلت إلى شيء من شمع الجثث في القبر الضحل ؟
    Ölü kocan mezardan döndüğünden beri normal olan ne bilmiyorum? Open Subtitles لا أعلم ، أين الطبيعي بالموضوع عندما يعود زوجكِ الميت من القبر
    Başıma ne gelirse gelsin, oğlumla konuşup ona yol göstermenin bir yolunu bulmalıyım, mezardan bile olsa. Open Subtitles مهما أصابني من مكروه، عليّ أن أجد وسيلة لأخاطبه وأرشد ابني، حتى ولو من القبر
    Senin ve karının onayıyla mezardan çıkarma emri alabiliriz. Open Subtitles بموافقتك و موافقة زوجتك يمكننا الحصول على أمر نبش القبر
    Bu babamın mezardan bile beni kontrol etmeye çalışması. Open Subtitles هذه طريقة أبي ليصل من خلف القبر ويتحكم بي
    Fakat ismin, mezardan çıkan mücevherleri satan bir açık artırma sitesinde de ortaya çıktı. Open Subtitles ولكن اسمك ورد أيضا في موقع للمزادات العلنية كان يبيع مجوهرات من المقبرة
    Biz kamayı mezardan çıkarana kadar herşey normaldi. Open Subtitles فكل شىء كان هادىء إلى أن أخرجنا هذا الشىء من المقبرة
    Ah, sigara içme konusunda vaaz isteseydim ölü kocamı mezardan çıkarırdım. Open Subtitles لو أردت محاضرة عن التدخين لأخرجت زوجي من قبره
    Arkamda bir dizi mezardan başka bir şey bırakmayacağım konusunda garanti veremem. Open Subtitles لا اضمن ان اترك شيئا خلفي غير خط من القبور
    Bosna'da bulunduğum esnada, Zumra'nın en büyük oğlunun cesedi, toplu mezardan çıkartıldı. TED خلال ذلك الوقت كنت في البوسنة، رفات إبن "زومرا" الأكبر تم استخراجه من مقبرة جماعية.
    Aradığınız adam bu dört kişinin isteğine uyarak, onları mezardan çıkardı. Open Subtitles إنّ الرجل الذي أنت تبحث عنه، مستحضر أرواحك، نبش هؤلاء الرجال بموجب رغباتهم.
    Lanet mezardan çıkmış. Open Subtitles وتركت تواجه الموت زحفت خارج قبرها اللعين
    mezardan çıktığını gördüğün ilk kişi o muydu? Open Subtitles هل ذلك هو الشخص الأول الذي رأيته يقوم من قبرة ؟
    İkinci kardeş, Ölüm'ü daha fazla aşağılamaya karar vermiş ve sevdiklerimizi mezardan kaldırabilme gücü istemiş. Open Subtitles قرر الأخ الثاني أن يهين الموت إلى أبعد حدٍّ ممكن وطلب قوةً تعيد الأحباء من قبورهم
    Tüm doku alıcılarının ve mezardan çıkarılanların ceset parçalarının röntgenlerini taradım. Open Subtitles قمت بفحص سريع للصور الشعاعية لكل متلقي التطعيم و كذلك أيضاً بالنسبة للأعضاء من الجثث التي تم نبشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more