"mezbahada" - Translation from Turkish to Arabic

    • المسلخ
        
    • مسلخ
        
    • مجزر
        
    • في المذبح
        
    Babam dedi ki, eğer kasabaya taşınırsak sana mezbahada iş bulabilirmiş. Open Subtitles قال ابي اذا عدنا الى البيت سيعطيك عمل دائم في المسلخ
    mezbahada ve kantinde büyük et bıçaklarımız, yangın baltalarımız var. Open Subtitles لدينا بعض السكاكين في المسلخ وقليل في حجرة الطعام بعض البلط المتفرقة هذا كل شيء
    Odada oturmak istemediğimden mezbahada fazladan mesai yapıyorum. Open Subtitles وبما أنني لم أكن أريد أن أبقى في الغرفة, عملتُ عملاً إضافياً في المسلخ.
    Amcam bir mezbahada 6 yıl çalışmıştı. Vejeteyan olduğumu mu sanıyorsun? Open Subtitles عمي كان يعمل في مسلخ لستة سنوات لم أنا نباتي، بحسب رأيك؟
    Sen de mezbahada çalışıp inekleri elektrikli, uyuşturucu tabancasıyla mı öldürdün? Open Subtitles تعملين في مسلخ تقتلين الأبقــار بمسدس كهربــائي؟
    "200 işçi Pazartesi günü Chicago'nun dışındaki en büyük mezbahada işe başlamak üzere hazır bekliyor." Open Subtitles مائتان من العمال جاهزين للعمل يوم الاثنين فى اكبر مجزر خارج مدينة شيكاغو
    Paçalarına kadar kan içinde bir mezbahada çalışıyor. Open Subtitles قال أنه يعمل في المذبح . حيث يصل الدم إلى كعبيه
    Bu düzeneğe göre, bio-girişi bir mezbahada ateşler ve asla enfeksiyon kapmazsın. Open Subtitles .الطريقة التي رتبتهم بها تجعلهم آمنين حتى في المسلخ .ولا تتعرض لأي عدوى
    Fakat sevgilim mezbahada babam için çalışmanın hoşuna gittiğini düşünmüştüm. Open Subtitles لكن عزيزي اعتقدت انك احببت العمل في المسلخ لأبي
    Plana göre bir dizi tünelden geçerek doğruca mezbahada partinin yapılacağı yere gidebiliriz. Open Subtitles هناك مدخل الى المسلخ من نفق تحت الارض والذي يقودنا مباشرة الى مكان الحفل
    Kış geliyor, mezbahada çalışmak için Halldora'dan bir iş iste. Open Subtitles سيبدأ فصل الشتاء قريباً، أطلبي هالدورا وظيفة في المسلخ
    Görüyorsun ya, bir zamanlar insanlık olarak bilinen bu barbar mezbahada hâlâ bir parça da olsa medeniyet kalmış. Open Subtitles أترى؟ مازال هناك بصيص خافت من الحضارة متبقى في ذلك المسلخ الهمجي الذي كان معروفاً من قبل بالبشرية.
    Bir zamanlar insanlık olarak bilinen bu barbar mezbahada hâlâ bir parça da olsa medeniyet kalmıştı. Open Subtitles مازال هناك فعلاً بصيص خافت من الحضارة متبقى في ذلك المسلخ الهمجي الذي كان معروفاً من قبل بالبشرية.
    Dedektif Archuleta öldüren her neyse onun yakın zamanda bir mezbahada olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles "أعتقد أن من قتل المحقق "داني كان في المسلخ مؤخرا
    Zavallı insanlar, mezbahada öldürülen hayvanlar gibi katledildiler. Open Subtitles قتل شخص عاجز مثل الحيوانات في المسلخ .
    Yazar, savaş tutuklusu olarak Dresden'de eski bir mezbahada yaşamıştı, kendisi orada bir yeraltı et deposunu sığınak olarak kullanırken Müttefik güçler şehri bombalıyordu. TED كسجين حرب، عاش في مسلخ قديم في دريسدن الألمانية، حيث اتخذ من مخزن اللحوم تحت الأرض ملجأً له خلال قصف قوات الحلفاء للمدينة.
    Geçimimi sağlamak için mezbahada çalışmaya başladım. Open Subtitles لأرفع دخلي, فقد بدأتُ العمل في مسلخ.
    Sığırlara zalimce davranıyor diye işten atılmadan önce Fontana'daki bir "koşer" mezbahada çalışıyordu. Open Subtitles كان يعمل في مسلخ خارج فونتانا... قبل أن يطردوه...
    - Bir mezbahada, buraya yakın. Open Subtitles -في مجزر. لكن تم إغلاقه
    - Bir mezbahada. Open Subtitles -في مجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more