"midesinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • معدته
        
    • معدة
        
    • معدتها
        
    • المعدة
        
    • بطن
        
    • بطنه
        
    • بطنها
        
    • أحشائه
        
    • كمعدته
        
    • بمعدته
        
    Soyunma odasından aldığımız son bilgilere göre genç oyuncu maça 11'de başlayacağını duyduğundan bu yana midesinden sorun yaşıyormuş... Open Subtitles في الواقع مراسلنا من غرفة الملابس يقول ان هذا الشاب بدأ يشكو من معدته اثناء علمه انهم سيبدأون به
    Annem, bir erkeğin kalbine giden yolun midesinden geçtiğini söyler her zaman. Open Subtitles لطالما قالت أمي إن أفضل طريق للوصول إلى قلب الرجل، عبر معدته
    Soyunma odasından aldığımız son bilgilere göre genç oyuncu maça 11'de başlayacağını duyduğundan bu yana midesinden sorun yaşıyormuş... Open Subtitles في الواقع مراسلنا من غرفة الملابس يقول ان هذا الشاب بدأ يشكو من معدته عند علمه انهم سيبدأون به
    Evet. Ölen kadının midesinden çıkanlarda üç kimyasal bulduk. Open Subtitles لقد عزلنا ثلاثة مواد ملوثة في محتويات معدة المراة الميتة
    Eğer onu görürsem, söyleyeceğim düğmeleri önce ona yuttur ve sonra midesinden dışarı çıkartırım. Open Subtitles إن رأيتها سأجعلها تبتلعهم وأخرجهم من معدتها
    - Domuzun midesinden çıkan o iğrenç şeyler ne babacığım? Open Subtitles ما هي تلك الاشياء التي تخرج من المعدة يا ابي؟
    midesinden birkaç şey çıkardık. Oldukça standart şeyler: Open Subtitles لقد قمنا بضخ بعض الأشياء من معدته : أشياء عادية
    Bir erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer derler. Open Subtitles حسناً، يقولون إن الطريق إلى قلب رجل هي عن طريق معدته.
    Annem her zaman bir erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer der. Open Subtitles والدتي تقول أن أقصر طريق لقلب الرجل من خلال معدته
    "Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer." derler. Open Subtitles يقال أن أسرع طريق لقلب الرجل هو من خلال معدته
    Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçermiş. Open Subtitles سمعتُ بأن أقرب طريق لقلب الرجل هو من معدته
    Çikolatalı kek. Ne derler bilirsin bir psikopat katilin kalbine giden yol midesinden geçer. Open Subtitles كعكات الشيكولاه، دوماً ما يقولون أن سبيل الوصول إلى قلب سفّاحٍ مُختل هو معدته.
    midesinden tümör aldılar ama yayılabileceğini söylemişler. Open Subtitles لقد استأصلوا له ورم في معدته لكنهم قالوا من الممكن أن يعود
    Sydney 6. kat penceresinin önünden geçerken annesinin... kaza kurşunuyla midesinden vurulur. Open Subtitles رصاصتها الطائشة أصابت معدة سيدني أثناء مروره بالطابق السادس الذي يدور به الشجار
    Sydney 6. kat penceresinin önünden geçerken annesinin... kaza kurşunuyla midesinden vurulur. Open Subtitles رصاصتها الطائشة أصابت معدة سيدني أثناء مروره بالطابق السادس الذي يدور به الشجار
    Çok geç değilse o ilaçları midesinden çıkaracağım. Open Subtitles إخراج هذا الشيء من معدتها إن لم يفت الأوان
    Boynu kırılarak ölmüş. Bu da midesinden çıkanların listesi. - Peki o ne için? Open Subtitles هذه قائمة بكل مايوجد فى معدتها من اكل
    Verme, midesinden vuruldu. Hiçbir şey içemez. Open Subtitles لا، لقد أصيب في المعدة لا يستطيع أن يشرب أيّ شيء
    Sonra da öldürüldüğü gece, kuyumcunun midesinden üç altın sikke çıktığını öğrendim. Open Subtitles عندها عرفت بوجود ثلاث عملات مكتشفة في بطن الصائغ في ليلة مقتله
    Önceki seçim görevlisinin, traş olurken kendisini kazara midesinden bıçaklaması neticesinde, son dakika duruma müdahil olmasına minnettarlık duyuyoruz. Open Subtitles ونحن ممتنون له لأنه تقبل أن يحمل مهام المكتب في آخر لحظة عندما طعن رئيس المكتب السابق نفسه في بطنه خطأً , وهو يحلق
    Feci halde midesinden rahatsız. Open Subtitles أن يكون شديد الانفعال إلى بطنها.
    Önce hayalarından vuruldu sonra da midesinden. Open Subtitles أصيب بطلقٍ ناريّ في خصيتيه ومن ثمّ في أحشائه ..
    Fakat bu kedi bana midesinden çok daha büyük bir kalbi olduğunu kanıtladı. Open Subtitles لكن هذه القطّة، ماذا تعني لي بدون شكّ لديه قلب كبير كمعدته نخب أليكس
    midesinden olsa gerek..kan öksürdü ve sonra böyle yattı Open Subtitles ماذا به؟ كان ممسكا بمعدته في البداية وعندما كّح هذا الدم من فمه بقى هكذا منذ دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more