Derhâl akşam yemeği için evine dön. Mija! | Open Subtitles | عودي بسرعة إلى المنزل لتناول العشاء يا "ميجا". |
Bu doğru Mija, büyülerini başka insanların hayatlarını kolaylaştırmak için kullanmalısın. | Open Subtitles | هذا صحيح , (ميجا),يجب ان تسخدمي سحرك لتجعلي حياة ناس اخرين اسهل |
Beni temizlediğin için sağ ol Mija. | Open Subtitles | شكرا لانك قمت بتنظيفي، ميجا. |
Eve hoş geldin, Mija (tatlım). | Open Subtitles | مرحبا بك .. ميخا .. |
Mija, buradayım. | Open Subtitles | ميخا) ، أنا هنا) |
Sanyang kasabası, 37-1 numaradan Mija Joo! | Open Subtitles | "ميجا جو" من 1-37، بلدة "سانيانغ"! |
Mija, bence durumu anlamıyorsun. | Open Subtitles | "ميجا"،لا أظن أنك تفهمين هذا الموقف. |
Hadi ama Mija, seni sevdiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | ( هيا يا ( ميجا انت تعرفين اني احبكِ |
Mija, bu artık senin. | Open Subtitles | "ميجا"،إنه لك الآن. |
Mija, iyi misin? | Open Subtitles | "ميجا"،هل أنت بخير؟ |
Bekle! Mija! | Open Subtitles | اتنظري! "ميجا"! |
- Mija ile Okja'yı bırak, gitsinler. | Open Subtitles | - أطلقي سراح "ميجا" و"أوكجا". |
Yardımına ihtiyacımız olacak. Mija... | Open Subtitles | سنحتاج إلى مساعدنك. "ميجا"... |
- İyi iş Mija. | Open Subtitles | -عمل جيد ميجا |
Mija! | Open Subtitles | (ميخا) |