"mil uzakta" - Translation from Turkish to Arabic

    • أميال
        
    • ميل من
        
    • على بعد ميل
        
    • على بعد ميلين
        
    • بعد اميال
        
    • بعد ميلان
        
    • ميل بعيدا
        
    • ميلاً من
        
    • ميل بعيداً عن
        
    • ميلاً عن
        
    O kafes, en yakın eğlence programından 4 mil uzakta. Open Subtitles هذا الحقل يبعد 4 أميال عن أقرب مكان لجذب السياح.
    Ama son bulduğumuz ise, buradan birkaç mil uzakta Solomon Adaları'ndaydı. TED ولكن اكتشافنا الأخيرجاء في الحقيقة على بعد بضعة أميال من حيث نحن الآن، في جزر سليمان.
    Ama aslında 3 bin mil uzakta gibidirler. Open Subtitles و لكنها كانت تبدو لي و كأنها علي بعد ثلاثه الاف ميل من هنا
    Sanırım havalandırmayı açık unutmuşum. Belediye gübreleme tesisi, yaklaşık bir mil uzakta. Open Subtitles أحزر أنني تركتُ المخارج مفتوحة مجتمع منشأة السماد على بعد ميل واحد
    Vladimir Pavlovich. Buradan iki mil uzakta bir avcıyla karşılaştım. Open Subtitles فلاديمير بافلوفيتش مررت بصياد على بعد ميلين من هنا
    "Buradan 3 mil uzakta. Open Subtitles بعد اميال من هنا تقع اوكار الاعمال الشاقه
    Rene'i, Gerber'ın cesedinden 2 mil uzakta gördüm. Open Subtitles رأيت ريني على بعد ميلان من جريمة قتل جيربير
    Luciano dört bin mil uzakta olunca Luciano ailesinin başına Frank Costello geçmişti. Open Subtitles مع (لوتشيانو) 4,000 ميل بعيدا (فرانك كوستيلو) هو الممثل لاسرة (لوتشيانو)
    Bir zamanlar... ..Long Island'ın Kuzey Sahilinde, New York'tan 30 mil uzakta... ..büyük bir malikanede küçük bir kız oturuyordu. Open Subtitles كان ياماكان في الساحل الشمالي من لونق ايلاند قرابة 30 ميلاً من نيويورك عاشت فتاة صغيرة في عزبة كبيرة
    Bataklığın kuzey kenarı, iniş bölgemizden beş mil uzakta. Open Subtitles على الطرف الشمالي لمنطقة المستنقعات على بعد خمسة أميال من منطقة هبوطنا الأصلية
    Arnhem Köprüsü'nden, sekiz mil uzakta bir iniş noktası bazıları bunun sorun yaratacağını düşünebilirler. Open Subtitles الآن منطقة الهبوط بعد ثمانية أميال من جسر أرنهيم ربما يظن أنه يسبب المشاكل
    En yakın komşumuz 4 mil uzakta. Open Subtitles أقرب جار لنا يبعد حوالي أربعة أميال من هنا
    Okyanusun ortasinda, kiyidan 5 mil uzakta bir yerde. Open Subtitles لأنه يبعد خمسة أميال عن الشاطىء، في منتصف المحيط
    Keşke Combe Magna'ya gitmiş olsaydı. Yalnızca yarım mil uzakta yaşıyoruz. Open Subtitles لو ذهب السيد ويلوبي إلى كومبي ماجنا، لأخذنا آنسه ماريان إليه، أنها لا تبعد إلا نصف ميل من هنا
    Evet, ama sen birine anlatana kadar o buradan binlerce mil uzakta olur. Open Subtitles عندما ستكون قد أخبرت أحدا سيكون قد ابتعد 1000 ميل من هنا
    14. otoyol yaklaşık bir mil uzakta, yolu biliyorum. Hazır mısın? Open Subtitles الطريق السريع على بعد ميل من هنا انا اعرف كيف نصل لهناك ، مستعده
    Köydeki evin sadece bir, iki mil uzakta ama, burada büyük bir endüstrinin zorlukları ve kazanılan zaferler yaşanıyor. Open Subtitles منزلك الريفي على بعد ميل أو إثنان من هنا و هنا أيضاً لدينا تحديات و إنتصارات لصناعة عظيمة
    Onun yerinde olsam Meksika'da saklanırdım, para çaldığı insanlardan 2 mil uzakta değil. Open Subtitles لو كنت مكانها، كنتُ لاختبى فى المكسيك وليس على بعد ميلين من الناس الذين سرقت منهم
    "Buradan bir mil uzakta, kapı aralarında yaşayan insanlar. Open Subtitles بعد اميال من هنا المشردون يعيشون علي ارصفه الطرق
    Altı numaralı ambulans, iki mil uzakta. Open Subtitles سيارة إسعاف رقم 6 على بعد ميلان
    Yani elimizde son görüldükleri yerden 1000 mil uzakta öldürülen iki ceset var. Open Subtitles لذا لدينا جسمان أنّ وُجِدَ 1000 ميلاً من حيث رُءُوه آخر مرّة
    Çarptığı kamyonetten yarım mil uzakta. Open Subtitles نصف ميل بعيداً عن العربة المصدومه
    Ormanda bir ev. En yakın şehre 60 mil uzakta. Open Subtitles إنّه منزل في الغابة على بعد 60 ميلاً عن أيّ مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more