"milyarlarca kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • مليارات المرات
        
    • بمليارات المرات
        
    • مليار مرة
        
    • ملايين المرات
        
    Ve Higgs alanı, ultra-yoğun Higgs halindeyken, bugünkünden sadece birkaç kez değil, milyarlarca kez daha yoğun, ve eğer uzay-zaman bu Higgs hali ile dolu olsaydı, tüm atomik madde çökerdi. TED و مجال هيقز, في حالة هيقز فائقة الكثافة, ليس فقط عدة مرات أكثر شدة عن اليوم, بي مليارات المرات, واذا كان الزمكان مليئا بحالة هيقز هذه, كل المواد الذرية سوف تنهار.
    Yani şimdilik, gördüğünüz, duyduğunuz ve ekranda okuduğunuz her şey size milyarlarca kez yapılan bir "doğru" yada "yanlış" seçiminin sonucu olarak ulaşıyor. TED لذا حتى الآن، كل ما ترى، تسمع، وتقرأ من خلال شاشتك يأتي كنتيجة لخيار بسيط وهو "صائب" أو "خاطئ" ، تتكرر مليارات المرات.
    Etki küçük. Dünya'nınkinden milyarlarca kez daha küçük. Open Subtitles , التأثير صغير أصغر بمليارات المرات من تأثير الأرض
    Geçtiğimiz yüzyılda fizikçiler maddenin daha minik küçük piksellerden oluştuğunu keşfettiler bir atomdan milyarlarca kez daha küçük temel, bölünmez parçacıklar. Open Subtitles في القرن الماضي إكتشف علماء الفيزياء أن المادة تتكون من بيكسلات دقيقة و هي جسيمات أساسية غير مرئية أصغر من الذرة بمليارات المرات
    Çünkü milyarlarca kez senden daha muhteşemim ama şimdi... Open Subtitles لأنه في العادي أنا أروع منك مليار مرة ..لكن في هذه اللحظة
    Yani beni daha önce milyarlarca kez bulunduğum bir yere mi getirdin? Open Subtitles اذاً, احضرتني الى مكان - زرته مليار مرة من قبل؟
    Kaluza ve Klein, eğer milyarlarca kez küçülebilseydik, uzayın her yerinde, çok küçük ve kıvrımlı bir boyut bulacağımızı belirtmişlerdir. Open Subtitles استطعنا أن ننكمش ملايين المرات, سنجد بُعد واحد إضافى مُلتف صغير جداً موجود فى كل نقطة فى الفضاء.
    teorik olarak milyarlarca kez daha küçük olan bir karınca da, bu çok küçük ve kıvrımlı dairesel boyutu keşfedebilecekti. Open Subtitles التى هى أصغر ملايين المرات تستطيع أيضاً أن تستكشف هذا الشىء الصغير جداً, الملتف ,البعد الدائرى.
    Çünkü Güneş'in atomlarıyla saniyede milyarlarca kez çarpışıyor ve her çarpışma onları gelişigüzel yönlere fırlatıyordu. Open Subtitles لأنها كانت تصطدم مليارات المرات في كل ثانية بذرات الشمس, وكل إصطدام كان يرسلها في إتجاه عشوائي
    Bunu milyarlarca kez tekrar ettik ve gezegendeki ilk ilkel canlıdan bugüne ulaştık. Open Subtitles و بعد ذلك نموت. أعِد ذلك بِضعَ مليارات المرات فتنتقل من أشكال الحياة البسيطة الأولى على الأرض حتى تصِل إلينا.
    Sadece Facebook'ta veya bir uygulamada değil, bir yerde bir sayfa açtığınızda bir reklam etkisinin ederini ölçmek için günde milyarlarca kez, anında bir açık artırma yapılıyor. TED لهذا السبب فإنه في كل مرة تحمّل صفحة ما ليس فقط الفيسبوك بل أي تطبيق آخر فإن مزادًا يبدأ مباشرة، مليارات المرات يوميًا، لمعرفة قيمة تكلفة ظهور الإعلان الواحد.
    Beni milyarlarca kez arayan adam sensin. Open Subtitles أنت الرجل الذي اتصل بي مليارات المرات.
    Ve daha sonra Leilei - diğer ismini de biliyorum - bize birbirine bağlantılılık hakkında, burada hepimizin nasıl biribirine bağlantılı oluğu ve biribirimizi nasıl tanıdığımızı anlattı. Tabi Budist evrende geçmiş yaşantılarımızda bunları zaten milyarlarca kez yaptığımız varsayılır. TED وبعد هذا ليلي-أعرف اسمه الاخر- أخبرنا عن الترابط وعن كيف أننا كلنا مرتبطون هنا, وعن كيف أننا كلنا عرفنا بعضنا. وبالطبع في الكون البوذي, قد فعلنا هذا مليارات المرات في العديد والعديد من الحيوات في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more