"milyonlarca parçaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • مليون قطعة
        
    Ve de bana görevinizden söz etmeyin. Şanslısınız sizi şurada milyonlarca parçaya ayırmadı. Open Subtitles ولا تتكلم معى حول هذه المهمة أنت محظوظ انه لا يدمرك إلى مليون قطعة هنا
    Üstünde olduğun tekne milyonlarca parçaya ayrılmış. Open Subtitles المركب بأنك كانت على كسرت إلى مليون قطعة.
    Belki de, bir dahaki sefere dünyaya doğru ilerleyen bir meteora yumruk atıp, milyonlarca parçaya ayrılan ben olurum. Open Subtitles ربما في المرة القادمة أزيح إندفاع نيزك متّجه نحو الأرض سأكون أنا الشخص الذي يُحطّم الى مليون قطعة
    Sana kalbimi verdim ama sen onu milyonlarca parçaya ayırdın. Open Subtitles لقد أعطيتك قلبى ولقد مزقته إلى مليون قطعة
    Hayır, bardak yere düşüp milyonlarca parçaya ayrıldı. Open Subtitles كلا، الكأس مُحطمة إلى مليون قطعة تملأ أرجاء الأرض
    Bu olayda, milyonlarca parçaya ayrılmış... bunun bıçak olduğunu hiçkimse anlayamazdı, benim dışımda, tabiki. Open Subtitles في هذه الحالة, تكسر إلى مليون قطعة, ولن يعرف أحد أنه كان سكينا باستثنائي, طبعا
    Ona ya da Kerrianne'a dokunursan seni milyonlarca parçaya bölerim. Open Subtitles لو لمستها أو لمست " كاريان " سأقطعك مليون قطعة
    Benim ilişkimde milyonlarca parçaya ayrıldı ve nasıl birleştirip eski haline döndürürüm bilmiyorum. Open Subtitles تجزأت علاقتي إلى مليون قطعة ولا أعرف كيف أعيد تركيبها
    Hayatım milyonlarca parçaya bölündü içeride Graham'a rastlayana kadar elimden geldiğince toplamaya çalışıyordum. Open Subtitles انفجرت حياتي إلى مليون قطعة فوضوية، وحاولت أنْ ألملمها مُجدّداً بقدر استطاعتي حتى التقيت غراهام.
    Aslında bir seri katil olup vücudumu milyonlarca parçaya ayıracağın derin, karanlık bodrumunun merdivenlerinden aşağı inmemize ve ölene kadar derimi yüzmene mi az kaldı? Open Subtitles - وصلنا تقريباً, اسفل الدرج, الى قبوك المظلم, حيث ستقطع جسدي الى مليون قطعة. و تكشف انك قاتل متسلسل,
    Her zaman düşüncem vasatı havaya uçurup milyonlarca parçaya ayrılmasına ve bambaşka bir şeye dönüşmesine izin vermek olmuştur. Open Subtitles في طريقي كانت دائما تهب فوق المتوسطة إلى مليون قطعة... ... والسماح لها أن تصبح شيئا آخر.
    Kendini milyonlarca parçaya böldü..patlattı. Open Subtitles فجر نفسه إلى مليون قطعة
    Kendini milyonlarca parçaya ayır. Open Subtitles فجر نفسك إلى مليون قطعة
    Kalbine milyonlarca parçaya ayırarak mı? Open Subtitles -بأن تكسر قلبها إلى مليون قطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more