"moduna" - Translation from Turkish to Arabic

    • وضع
        
    • مزاج
        
    • لنمط
        
    • وضعيه
        
    • على وضعية
        
    • إلى الوضع
        
    Şimdilik gizlenme moduna geçmenizi ve buradan uzak durmanızı öneririm. Open Subtitles حسناً، للوقت الحالي، سأبقى في وضع التخفى وأبتعد عن هُنا
    O hâlde benim duble-gizli süper kanunsuz infazcı moduna geçmem lazım. Open Subtitles ثم لا بد لي من الذهاب إلى وضع مزدوج السوبر سرية.
    Chris kolu eline aldığında, Baxter yerçekimi denkleştirme moduna giriyor ve ekranda birtakım grafikler görüyoruz. TED وعندما يسحبها ينتقل إلى وضع انعدام قوة الجاذبية المعادلة و تظهر الرسومات على الشاشة
    Bu tür davranışlar beni zor kullama moduna iter. Bu kurallara uyulacak. Open Subtitles رأيتهم, هذا النوع من الأشياء يضعنى فى مزاج سيىء
    Yaşam destek moduna geçtiğimden beri 12 saat geçti. Open Subtitles . مرت 12 ساعة منذ تحويل السدادة لنمط الأنعاش
    İzolasyon moduna geçiliyor. Open Subtitles سوف ينتقل نظام انضاج الرز الى وضعيه المحافظة على السخونة
    Bilgisayarı veya TV'yi kapatarak ve cep telefonunuzu uçuş moduna alarak, dikkatinizi dağıtabilecek şeyleri en aza indirin. TED التقليل من أي تشويش مُحتمل من جهاز الكمبيوتر أو التلفزيون وتفعيل وضع الطيران في الهاتف.
    Haftasonları telefonlarını uçak moduna alıyorlar. TED بدأوا بوضع هواتفهم في وضع الطيران في نهاية الأسبوع.
    Düzenle moduna girebilirim, tiyatroyu seçebilirim, altına isim ekleyebilirim ve ardından kaydedebilirim. TED إذاً يمكنني الدخول في وضع التحرير، بإمكاني اختيار المسرح، يمكنني إضافة الإسم في الأسفل، ويمكنني حفظ ذلك.
    -Yaklaşıyor efendim, su moduna geçiyorum. Open Subtitles جزيرة تريسي تَقترب , سيدتى تحويل الي وضع الابحار
    El kumandasından otomatik ateşleme moduna geçiliyor. Open Subtitles التحول من وضع الاطلاق اليدوى الى الاوتماتيكى
    Kalkan düşmüş olabilir ama disko topu moduna geçtiler. Open Subtitles الدرع ربما سقط لكنهم انتقلوا الى وضع بريق الكرة
    Gözlem moduna geçmemizi öneririm. Open Subtitles اقتراح.. يمكننا الانتقال إلى وضع المراقبة
    Haa, evet. Bunu kamufle moduna almıştım. Ama sonra bidaha bulamadım. Open Subtitles نعم,لقد وضعته على وضع التخفي لكن بعد ذلك لم استطع العثور عليه
    Evet, telefonları uçak moduna alayım. Open Subtitles نعم ، انا فقط سوف اضع كلا الهاتفين في وضع الطائرات
    Telefonlarımızı uçuş moduna almalıyız. Open Subtitles أوه، مهلا، فإننا يجب أن نضع هواتفنا على وضع الطائرة.
    Şarj esnasında kendimi enerji tasarrufu moduna alıyorum. Open Subtitles أضع نفسي في وضع توفير الطاقة أثناء الشحن
    , O'Donnell, lütfen Bankası koymak O kadar gece moduna geri. Open Subtitles لذا، O أبوس]؛ دونيل، يرجى وضع قاعدة العودة الى الوضع الليلي.
    Ben... moduna göre istediğin zaman raftan indirip oynayabileceğin bir oyuncak değilim. Open Subtitles لست دمية تأخذينها من الرف للعب بها حين تكونين في مزاج
    Kafamdaki düşünceler nedeniyle özür dileme moduna geçtim. Open Subtitles أنا في مزاج الان حيث أعتذر عن أفكار هي في رأسي
    Klonmatiği insan modundan köpek moduna ayarlamam gerekiyor. Open Subtitles فقط عليّ تغيير ضبط الجهاز من نمط الإنسان لنمط الكلب
    İzolasyon moduna geçiliyor. Open Subtitles سوف ينتقل نظام انضاج الرز الى وضعيه المحافظة على السخونة
    Normalde iş bu noktaya vardığında insanlar can havliyle ceplerinde bir şeyleri karıştırıp telefonlarını uçak moduna almaya çalışırlar. TED هذا عادة يحدث حينما تبعثر الناس جيوبها لمحاولة ضبط أجهزتها الخليوية على وضعية الطيران.
    Aşağıya doğru düşerken tam zombi moduna girdim. Open Subtitles ،تحولت إلى الوضع التام، رغوة على الفم زومبي في طريق النزول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more