"moloc" - Translation from Turkish to Arabic

    • مولك
        
    • مولّك
        
    Erkekleri de kadınları da Moloc'a karşı ayaklanmada yan yana savaşmaya hazırladım. Open Subtitles لقد قمت بتنظيم كل من الرجال والنساء للمحاربة معاً للثورة ضدّ (مولك)
    Ishta ele geçirilmiş. Görünüşe göre Moloc orada şahsen bulunuyor. Open Subtitles تم أسر (اشتيه) على ما يبدو أن (مولك) هناك شخصياً
    Şimdi bile, Moloc'u devirmek için bir isyan hazırlığında. Open Subtitles حتّى الآن، إنها تعمل على بثّ التمرّد لإسقاط (مولك)
    Bu hatayı yapma. Moloc bunun devam etmesine izin vermeyecek. Open Subtitles لاترتكبي هذه الغلطة مولّك , لن يسمح لهذا أن يستمر
    Ben Ryk'l, Goa'uld Moloc'a aitim. Shal kek nem Ron. Ben de senin için ölürüm, kardeşim. Open Subtitles أنا , رايكل , من جوائولد , مولّك وأنا كذلك سأموت حراُ أخي
    Dişi savaşçıları ve çocukları saklamak, hele de Moloc'un hakimiyetindeki yerleşim olan bir gezegende çok zor ve tehlikeli. Open Subtitles إخفاء المحاربات والأطفال سكان الكوكب المتواجدين في نطاق (مولك) أمر صعب وخطير
    Eğer Moloc yerimizden haberdarsa, halkımın Hak'tyl'de kaldığı her an onları daha büyük riske sokar. Open Subtitles إنكان(مولك)علم بموقعنا، كل لحظة تمُرّ على شعبي وهم في (هاكتيل) يزداد تعرضهم للخطر الوشيك
    Töreni geciktirmek Moloc'un zulmüne bir başka zafer daha kazandırmış olacak. Open Subtitles تأخير المراسم يمنح نصر من نوعاً آخر إلى إستبداد (مولك)
    Tek başına Moloc'u devirmek sonuçta birşey ifade etmeyecek. Open Subtitles الإطاحة بـ (مولك) بمفرده لن تثبت شيء في النهاية
    Moloc'un jaffaları arasındaki bir temasımdan geliyor. Open Subtitles إنها واحدة من إتصالاتي بين الـ (جافا) و (مولك)
    Moloc'un jaffaları arasında saklanan güçlerimiz çok genişledi. Open Subtitles قواتنا التي تختفي بين الـ (جافا) و (مولك) أصبحت كبيرة
    Moloc'un karşılaşacakları kuvvetlerini belirlemedik. Open Subtitles نحن لم نُحدد بعد عدد قوات (مولك) التي سنواجهها
    Moloc'un hakimiyeti altındaki tüm jaffaları, onun zulmünden kurtaracağıma söz verdim. Open Subtitles وعدت كل أطياف الـ (جافا) القابعين تحت حكم (مولك) أنهم سيتحررون من إستبداده
    Ishta kurtarılamasa bile, Moloc öldürülmeli. Open Subtitles (حتىإنلم نستطعإنقاذ(اشتيه، يجب علينا قتل (مولك)
    Ishta'yı Moloc'un elinden kurtaracaksa tüm gücüne ihtiyacı olacaktır. Open Subtitles سيحتاج كامل قوّته إذا أقدم على إنقاذ (اشتيه) من (مولك)
    Moloc'un Jaffa'ları arasında derin bir istihbarat ağımız var. Open Subtitles لدينا شبكة إستخبارات تعمل بعمق ضمن الجافا التابعين , مولّك
    30 yıl önce Moloc sadece erkek çocukların yaşamasına izin verileceğini buyurdu. Open Subtitles منذ 30 سنة مضت , مولّك أصدر مرسوماً كل الأطفال الذكور الذين سيسمح لهم بالحياة سيكونون تابعين له مدى الحياة
    Yüksek rahibe olarak, ben, yardımcılarım Mala ve Neith, Moloc'un kontrolündeki dünyaların Chaapa-ai'larını kullanmaya izinliyiz. Open Subtitles كراهبة علياً , بالتنسيق مع مساعداتي مالا , و , نيث خول لنا بالوصول إلى البوابة إلى العوالم التي تخضع لحكم مولّك
    Moloc'un altındaki neredeyse tüm jaffalar ona taparlar. Open Subtitles هناك القليل فقط من الجافا لايؤمنون بقدسية مولّك
    Moloc'un emrindeki jaffalar arasında çok geniş bir istihbarat ağımız var. Open Subtitles لدينا شبكة إستخبارات واسعة النطاق من الجافا العاملين تحت أمرة , مولّك
    Moloc'un emrindeki jaffaların elinden çok kötülük çekmişler. Open Subtitles لقد عانوا من الفضائع ومن الجافا الموالين لـ ' مولّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more