"moskova'nın" - Translation from Turkish to Arabic

    • موسكو
        
    Moskova'nın 830 km. uzağındaki doğduğum kasabaya da bir okul yaptırdım. Open Subtitles أيضا قمت ببناء مدرسة في قريتي تبعد 830 كيلومتر عن موسكو
    Adamlarımın hemen denizaltıyı boşaltmasını istiyorum. Moskova'nın emrine uymuyorum. Open Subtitles أريد رجالي خارج هذه الغواصة سأعارض موسكو
    Moskova'nın diğer tarafındakini kızını ziyarete gittiğini söyledi. Open Subtitles كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    Ben Dolgoprudniy'de doğdum, Moskova'nın hemen kuzeyinde. Open Subtitles هناك مسقط رأسي انا من دولغوبرندي شمال موسكو
    Akılları başlarına geldiğinde çoktan Moskova'nın kapısında oluruz. Open Subtitles ولما أحسوا أخيرا اننا نقرع على أبوابهم في موسكو لتونا
    Moskova'nın Babushkinskaya semtinde Dmitri Larionov diye biri yaşıyor. Open Subtitles شخص يعيش حاليًا فى موسكو فى حي بوشكانسكاى
    Moskova'nın, beni çağırtmanızdan giderek şüphelendiğini biliyorsunuz. Open Subtitles انت تعلم, الامر هنا اصبح مريبا موسكو بدأت تقلق
    Hikâye Moskova’nın edebi alandan iki elit üyesinin karşılaşmasının Woland adındaki yabancı bir beyefendi tarafından kesilmesiyle başlıyor. Woland kendini kara büyü hakkında bir sunum yapmak için davet edilen yabancı bir bilgin olarak tanıtıyor. TED تبدأ القصة في اجتماع لاثنين من نخبة أدباء موسكو يقاطعه نبيلٌ غريب يدعى وولاند الذي يقدم نفسه على أنه باحثٌ أجنبي مدعوٌ لإلقاء عرض تقديمي عن السحر الأسود.
    Ancak, askerler Moskova'dan sadece 200 mil uzaktalar... ve uzun menzilli topların ateş sesi Moskova'nın dış mahallelerinden duyulmaya başladı. Open Subtitles على أى حال , الحشود شوهدت علىمسافة200ميل من" موسكو" وطلقات المدفعية بعيدة المدى قدسمعتفى ضواحى"موسكو"
    Moskova'nın her yerinden duyulmadı. Open Subtitles أنا لا أعتقد ان كُلّ موسكو سَمعَتك.
    Kışın acı soğuğu Moskova'nın üzerine çökerken, - Open Subtitles كالبرد الضارب للبلاد تنحدر موسكو
    Günler sonra, Alman Ordusu, Moskova'nın girişindeyken Hitler aceleyle Birleşik Devletler'e savaş ilan edip, Rusya ve Amerika'yı müttefik yaptı. Open Subtitles وبعد أيام، ومع تواجد الجيش ،الألماني على أبواب موسكو أعلن هتلر في قرار متهور ،الحرب على الولايات المتحدة جاعلًا من الروس والاميركيين حلفاء
    Ama Moskova'nın hiç acelesi yoktu. Open Subtitles لكن موسكو لم تكن في عجلة من امرها
    Hyannis Limanı Massachusetts'teki Yazlık Beyaz Saray'da Savunma Bakanı McNamara ve Dışişleri bakanı Dean Rusk, başkan Kennedy ile Moskova'nın artan kaygı verici sözleri ve hareketleri üzerine görüşmeler yaptı." Open Subtitles في فصل الصيف وبالبيت الأبيض في ،ميناء هيانيس، بماساشوستس تشاور كلًا من وزير الدفاع ماكنمارا ووزير الخارجية دين راسك مع الرئيس كينيدي بشأن الخطاب التصعيدي "والإجراءات التصعيدية من جانب موسكو
    Kışın acı soğuğu Moskova'nın üzerine çökerken, - Open Subtitles كالبرد الضارب للبلاد تنحدر موسكو
    Moskova'nın 402 km. ilerisindeki Gniezdovo'ya vardık. Open Subtitles # وصلنا إلى جنزدوف وهيا # # على بعد 402 كيلو متر من موسكو #
    Almanlar, Moskova'nın birkaç adım ötesinde. Londra bombalanmaktan yerle bir oldu. Open Subtitles الألمان الأن على بعد 10 كيلو متر من "موسكو" و"لندن" تم إنهيارها جزئياً
    Moskova'nın bu sevkiyatlarda bize yardımcı olduğu göz önünde tutulduğunda nasıl olur da bizi engellemeye kalkışırsınız merak ediyorum. Open Subtitles وبالنظر إلى أن "موسكو" هي مساعدتنا بـهذه الشحنات أتساءل كيف يمكن أن تجرؤ على منعنا!
    Stanislov Petrov Sovyet hava savunma sisteminde çalışıyordu... 1983 senesinde bir gece Moskova'nın hemen dışında bir sığınakta görevdeydi. Open Subtitles كان ستانيسلاف بتروف في قوات الدفاع الجوية السوفييتية... لقد كان مناوبا في قاعدة بالقرب من موسكو ذات ليلة عام 1983
    Rajan Sinha, cesedi Moskova'nın dışında bir kamyonda bulundu o benim arkadaşımdı. Open Subtitles راجان سينها, الذ ي عثر على جثته على طريق خارج موسكو... ...... كان صديق لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more