Bu sessizlik Pro-Güreş'in sonu mu demek? | Open Subtitles | هل يعني صمته نهاية مصارعة المحترفين أم لا؟ |
Devam etmeleri ile ilgilenmiyoruz mu demek oluyor bu? | Open Subtitles | لذلك هل يعني هذا أننا لسنا ترغب في مساعدتهم على الانتقال؟ |
Bu sonunda siyasete giriyorsun mu demek baba? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنك ستترشح للمجلس أخيراً يا أبي ؟ |
Bunun anlamı bir şeyler biliyorsun ama bize söyleyemezsin mi yoksa sen de hiçbir şey bilmiyorsun mu demek? | Open Subtitles | أهذا يعني أنكِ تعلمين شيئاً ولايُمكنكِ إخبارنا أم أنكِ لاتعلمين شيئاً على الإطلاق؟ |
Bu şimdi çıkmamız gerekiyor mu demek? | Open Subtitles | أهذا يعني أننا بإمكاننا الإنصراف الآن؟ |
Ozaman bunun anlamı, "Teşekkür Partisi"'ne gitmiyoruz mu demek? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟ |
Kalbim çarpınca, ondan hoşlanıyorum mu demek? | Open Subtitles | لو يخفق قلبي بسرعة، أيعني ذلك أنني احبه؟ |
Annemde diyabet var. Bu onu daha az seviyorum mu demek? | Open Subtitles | أمي مصابة بالسكري, هل يعني أن أحبها بشكل أقل؟ |
- Anlaşıldı. Bu, işçilerden birinin onu öldürdüğünü düşünüyorsunuz mu demek? | Open Subtitles | فهمت، هل يعني ذلك أنكما تظنان أن أحد موظفي قتله؟ |
Bu, yarın minyatür golf yok mu demek oluyor? | Open Subtitles | هل يعني هذا انه لن يكون هناك جولف مصغر غدا؟ |
Bu, uşak olarak kalıyorum mu demek, yoksa iki kat mı çalışıyorum? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنني سأبقى كخادم خاص |
Bu şu mu demek oluyor, beynimizle ilgili olduğunu sandığımız diğer şeyler -- rüya görmek, bir şeyi arzulamak, aşık olmak ve bunun gibi birçok şey -- asında bir yan ürün, birer kaza mı? | TED | هل يعني ذلك أنك تعتقد أن أشياء أخرى نعتقد أدمغتنا هي المسؤولة عنها -- الحلم، التّوق، والوقوع في الحب وجميع هذه الأمور -- هي نوعا ما حدث جانبيّ، مجرّد حادث؟ |
Bu, artık zengin olduk mu demek? | Open Subtitles | هل يعني هذا أننا أغنياء؟ |
Dokuz milyon mu demek bu? | Open Subtitles | هل يعني ذلك ملايين؟ |
Bize, şunu mu demek istiyorsun... | Open Subtitles | بواسطة نحن، هل يعني أنك ... |
Bu D'Alli yok mu demek? | Open Subtitles | هل يعني "كلا"، يا (دالي)؟ |
Bu, kardeşini düğüne çağırıyoruz mu demek oluyor? | Open Subtitles | أهذا يعني أنّ علينا دعوتها لحفل الزفاف؟ |
"Vermiş" derken "haberi bile yok" mu demek istedin? | Open Subtitles | عندما تقول "تدعك تحظي"، أهذا يعني "لا تعلم أنه لديك"؟ |
Bu bizimle geliyorsun mu demek? | Open Subtitles | أهذا يعني أنك سترافقنا؟ |
Bu herkesin önünde yaptığın ateşli hatların sonu mu demek? | Open Subtitles | أيعني هذا انك لن تمارسي الجنس الهاتفي أمام الجميع بعد الان ؟ |
Bu eve dönemiyoruz mu demek oluyor? | Open Subtitles | أيعني هذا اننا لن نعود للوطن؟ |
Bu kovuldun mu demek? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّك طُردت ؟ |