muhakeme yeteneğim, Sarah'nın ölümünü birine ödetmek için karamış mıydı? | Open Subtitles | اكان حكمي مضللا بسبب حاجتي لأن يدفع احدهم ثمن موت سارة؟ |
Bunu saklamayacağım ve bunun muhakeme yetimi etkilediğinin de farkındayım ama onu orada bırakmayacağım | Open Subtitles | و أعلم ان تلك الحقيقة قد تؤثر على حكمي لكنني لن اتركه هناك |
Bunu saklamayacağım ve bunun muhakeme yetimi etkilediğinin de farkındayım ama onu orada bırakmayacağım | Open Subtitles | و أعلم ان تلك الحقيقة قد تؤثر على حكمي لكنني لن اتركه هناك |
Pekala, neden hatalı muhakeme istediğini anlıyorum. | Open Subtitles | حقاً , حسناً .. أعلم لِم تريد أن تصبح محاكمة جزائية |
Hatalı muhakeme talep etmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نُعِد لأجل محاكمة جزائية |
Artık oyun yok. Hatalı muhakeme yok. | Open Subtitles | لا مزاحات أخرى , لا محاكمة جزائية |
Mesele güvenmekse belki de bana değil, muhakeme yetime güvenmiyorsunuzdur. | Open Subtitles | ... إذا كانت الثقة هي المسألة . لعل الشك هو حكمي . لعله قراري الذي هو في الارتياب |
Ya Jenny orada diye muhakeme yeteneğimi kaybettiysem? | Open Subtitles | ماذا لو كان حكمي مشوش بسبب جيني هناك؟ |
Hatalı muhakeme mi? Ne sebeple? | Open Subtitles | محاكمة جزائية ؟ |
Ben hatalı muhakeme istemiyorum! | Open Subtitles | لا أريد محاكمة جزائية |
Hayır, hatalı muhakeme istemiyoruz! | Open Subtitles | ! لا , لا نريد محاكمة جزائية ! |