"mutlu eden" - Translation from Turkish to Arabic

    • يسعدك
        
    • الذي يجعلني سعيدة
        
    • يُسعدني
        
    • يسعده
        
    • يجعلك سعيداً
        
    • يسعدها
        
    • يجعله سعيداً
        
    • التي تجعلك سعيدة
        
    • تجعلنا سعداء
        
    • تجعلني سعيدة
        
    Büyümek, seni mutlu eden her şeyden vazgeçmek demek. Open Subtitles ..النمو يعني الإقلاع عن كل ما يسعدك
    Bence seni mutlu eden neyse, onu yapmalısın. Open Subtitles أظن انه يجب ان تقومي بأي كان ما يسعدك
    Bu isteğim artık gerçekleştiğine göre, yeniden beni en mutlu eden şeye dönebilirim. Open Subtitles الآن حصلت على ذلك خارج منظومتي ، وبأمكاني أن أعود إلى الشيء الذي يجعلني سعيدة
    Onu mutlu eden her şey benim içinde gayet iyidir. Open Subtitles أيّ شيء يجعلها تشعر بالسعادة فهو يُسعدني.
    Klaus'u en çok mutlu eden şey bir öğleden sonra boyunca kafasını kitapların içerikleriyle doldurmaktı. Open Subtitles و لا شئ يسعده أكثر من تمضية المساء و هو يقرأ
    Bu ülkede, seni mutlu eden her şeyin peşinden gitmeye hakkın var. Open Subtitles أن في هذه البلاد، لديك الحق في الجري خلف أي شيء يجعلك سعيداً
    Bale. Onu tek mutlu eden şey baleydi. Open Subtitles الباليه، كان الشيء الوحيد الذي كان يسعدها
    Yani ne olursa olsun, Leonard kendisini çok mutlu eden birini bulduğu için memnunum. Open Subtitles أقصد, إن كان هناك تأثير فهو سروري أن (لينورد) قد وجد أحداً يجعله سعيداً جداً
    Seni mutlu eden ya da delirten şeylerin listesi. Open Subtitles الاشياء التي تجعلك سعيدة او حزينة او مجنونة
    Veya bizi mutlu eden şeyler hakkında düşünüp şifre oluştururken onun üzerinden hareket ediyoruz. TED أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء
    Beni mutlu eden birçok şeyden birisi. Open Subtitles إنه واحد من الأشياء الكثيرة التي تجعلني سعيدة
    Seni mutlu eden şeyler, onların devam etmesini istememi sağlıyor. Open Subtitles وما يسعدك يجعلني أودّ إبقاءك سعيدة.
    Ama sarki soylemek seni mutlu eden tek sey. Open Subtitles لكن الغناء هو الشيء الوحيد الذي يسعدك.
    Seni mutlu eden şeyi yapmalısın. Open Subtitles أفعل ما تريده بأن يسعدك
    Seni mutlu eden şeyi yapmalısın. Open Subtitles أفعل ما تريده بأن يسعدك
    Şimdi seni çok mutlu eden bir şey düşün. Open Subtitles والآن عليك أن تفكر بشئ يسعدك
    Beni şu anda mutlu eden şey, onu daha sonra üzecek. Open Subtitles ما الذي يجعلني سعيدة بينما سأؤذيه لآحقاً
    Kadınların oy kullanabileceğini düşünmek, beni mutlu eden tek şeydi. Open Subtitles أعتقد الحصول على الأقتراع للنساء كان الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيدة
    Bilmem, beni mutlu eden şeyleri yazmada pek iyi değilimdir. Open Subtitles لست بارعاً في كتابة أغانٍ عمَّا يُسعدني
    Sizi mutlu eden Sahibe, beni de mutlu eder. Open Subtitles -أيـّاً كان ما يُسعدكِ سيدتي , يُسعدني أنا أيضاً .
    Bu konunun seninle alakası yok. Kendisini mutlu eden birini bulmuş. Open Subtitles هذا ليس هرباً منكِ, بل لأنه قد وجد شخصاً يسعده
    Onu mutlu eden şeylerin yanında. Open Subtitles في منزله بالقرب من كل شيء يسعده
    Bu doğrudur, sizi mutlu eden her şey günün birinde sona erecektir, hiçbir şeyin sonu güzel bitmez. Open Subtitles هذا صحيح، كل شيء يجعلك سعيداً سوف ينتهي عند مرحلة معينة ولا شيء جيد ينتهي نهاية سعيدة
    Seni mutlu eden şeyi yaptığın için mutluyum... çünkü seni seviyorum ve şimdiye kadar sevdiğim tek insan sensin... ve sevmek istediğim tek insan sensin. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تفعل ما يجعلك سعيداً لأنني أحبك , أنت الشخص الوحيد الذي أحببته والشخص الوحيد الذي أريد محبته فقط
    Ben de gidince yalnız kalmasını istemiyorum. Onu mutlu eden biriyle olmasını istiyorum. Open Subtitles لا أريدها أن تكون وحيدةً، أريدها أن تكون بصحبة شخص يسعدها
    Ve Bay Burton da kendisi mutlu eden ve genç hissettiren bir yol bulmuş. Open Subtitles والسيد (بيرتون) وجد وسيلة ليشعر بصباه من جديد، وهذا ما يجعله سعيداً.
    Seni bu kadar mutlu eden koku nedir? Open Subtitles ما هذا؟ ما هي تلك الرائحة التي تجعلك سعيدة جدا؟
    Bazen bizi mutlu eden şeyler de yapmalıyız. Open Subtitles أحياناً نحتاج لاقتناء أشياء تجعلنا سعداء
    Gücümü beni mutlu eden şeyler için kullanmak istiyorum. Open Subtitles انا اريد ان استخدم قوتي كي اقوم بأعمال تجعلني سعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more