"mutlu olacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنكون سعداء
        
    • سنكون سعيدين
        
    • سوف نكون سعداء
        
    • سنكون محظوظون
        
    • سنكون مسرورين
        
    • وسنكون سعداء
        
    Annenle çok mutlu olacağız. Sen de engel oluşturmayacaksın. Open Subtitles أمك وأنا سنكون سعداء وأنت لن تقف فى طريقنا
    Yine mutlu olacağız, demiştin. Open Subtitles أنت الوحيد الذي قلت أننا سنكون سعداء مرة اخرى
    Sonunda hepimiz burdayız, Sizinle onları gidip getireceğimiz için mutlu olacağız. Open Subtitles بأقرب ما نستطيع سنكون سعداء باصطحابكم معنا
    Güzel bir evde, mutlu olacağız. Open Subtitles اخبريه أننا سنشتري منزلاً جميلاً و سنكون سعيدين
    Bir gün kendi erkeğimi bulacağım ve biz de mutlu olacağız. Open Subtitles يوما ما, سوف اجد رجلا خاص بي و سوف نكون سعداء , ايضا
    Söz veriyorum uzun vadede hepimiz çok daha mutlu olacağız. Open Subtitles ولكنّي أعدكم أنّنا سنكون سعداء جميعاً, في المستقبل القريب
    Korkma, sevgilim. Birlikte mutlu olacağız, göreceksin. Open Subtitles لا تخافي يا عزيزتى سنكون سعداء معاً، سترى
    Bundan sonra mutlu olacağız, değil mi? Open Subtitles نحن سنكون سعداء من الآن فصاعداً ، أليس كذلك ؟
    Memleketimizde birlikte çok mutlu olacağız. Open Subtitles سنكون سعداء للغاية معا عندما نعود للمنزل
    Birlikte çok mutlu olacağız. Değil mi? Open Subtitles تعرفين، سنكون سعداء جداً مع بعضنا، صحيح؟
    Bir daha yüzünü görmezsek yeterince mutlu olacağız. Open Subtitles سنكون سعداء بما فيه الكفاية إذا لم نرى وجهك قط ثانية
    Hoş bir yer. Burada çok mutlu olacağız. Open Subtitles إنه منزل لطيف أعتقد أننا سنكون سعداء هنا
    Sabaha sizin için bir teklifim var ve sanırım hepimiz mutlu olacağız. Open Subtitles سأمتلكُ إقتراح لكم في الصباحِ، و أعتقد أننا جميعاً سنكون سعداء.
    Bu sözleri söylemeni ne kadar zamandır bekledim ve söz veriyorum çok mutlu olacağız. Open Subtitles لشدُّ ما انتظرتُ منكِ قول هذه الكلمات، وأنا أعدكِ أننا سنكون سعداء للغاية.
    Ve herhangi bir sağlık bakımı konumunda herhangi birisi bunları yapmakla ilgilenirse, nasıl yaptığımızı ve onun nasıl yapacağını söyleyip desteklemekten mutlu olacağız. Eğer bunu yaparsak, Afrikada'ki sağlık hizmetlerinin çehresini değiştirebiliriz. TED ولكل من يهمه الأمر للقيام به في أي حالة رعاية صحية سنكون سعداء لمساعدتكم وسنقول لكم كيف فعلنا ذلك وكيف يمكنك أن تفعل ذلك. إذا كان لنا أن نفعل ذلك ، يمكننا تغيير وضع الرعاية الصحية في أفريقيا.
    Koşul-sonuç modeli: Eğer bu olursa, mutlu olacağız. TED ونموذج"إذا-فعندها" هو: إذا حدث هذا، فعندها سنكون سعداء.
    Altı ay sonra mutlu olacağız, değil mi? Open Subtitles خلال 6 أشهر سنكون سعداء أليس كذلك ؟
    Her nerede olursa mutlu olacağız. Open Subtitles نحن الدولانقينجرز سنكون سعيدين أينما نذهب
    Ben sözümü tuttum, sen de kendi sözünü tut. mutlu olacağız. Open Subtitles ‫لقد وفيت بوعدي ‫والآن حان دورك، سنكون سعيدين
    Eğer bir gün evlenirsek, çok mutlu olacağız görürsün. Open Subtitles اراهن لو اننا تزوجا يوماً سوف نكون سعداء جدا
    Sen ve ben, ömrümüzün sonuna dek mutlu olacağız. Open Subtitles سنكون محظوظون ، انا و انت حتى آخر العمر
    TV şovları ve silahlı soygunlar oluyorsa... o kadar mutlu olacağız ki... polisi görünce bile sevineceğiz. Open Subtitles ألعاب كرةِ قدم، حالات إزدحام مرور، البرامج التلفزيونية وسرقات بقوّة السلاح، سنكون مسرورين جدا لرؤية الشرطة مرة اخرى
    Her şeyin üstesinden geleceğiz ve çok mutlu olacağız. Open Subtitles أجل. أنظري، سوف نقوم بإتمام هذا الأمر، وسنكون سعداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more