"mutlu olmamızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • نكون سعداء
        
    Kendimizi ifade etmemize yardım eder ve alkol ve uyuşturucunun yardımı olmadan Mutlu olmamızı sağlar. TED يساعدنا أن نعبر عن أنفسنا و أن نكون سعداء بدون مساعدة الكحول أو المخدرات.
    Aramızın düzelmesini, beraber Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles أردت علاقتنا أن تنجح, أن نكون سعداء مع بعض.
    Burası yaşadığımız yer. Daha fazla korkmadan, Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles هنا حيث نحيا، أريد فقط أن نكون سعداء لسنا خائفين بعد الآن
    Tanrı bizi seviyor ve Mutlu olmamızı istiyor. Open Subtitles على أن الرب يحبّنا ويريد منا أن نكون سعداء, أأنت سعيد؟
    Sadece bir aile olarak Mutlu olmamızı istemiştim. Open Subtitles كل ما أردت من أجلنا أن نكون سعداء أن نكون عائلة
    Bebeğim, Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles حبيبتي أريد أن نكون أريد أن نكون سعداء.
    Bizim Mutlu olmamızı isterdi. Open Subtitles انا اظن انها ارادت ان نكون سعداء
    Her zaman Mutlu olmamızı istediğini sen söylemiştin. Open Subtitles قلتى دائما أنك تريدين أن نكون سعداء
    Dinle, sadece yeniden Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles أنصتي، أريد أن نكون سعداء مجدّداً فحسب.
    Bence sadece Mutlu olmamızı istiyor. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنها تريد أن نكون سعداء
    Mutlu olmamızı istiyorum, Jenna. Open Subtitles أريد أن نكون سعداء جينا.
    Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن نكون سعداء
    Mutlu olmamızı istiyordum. Open Subtitles اريد ان نكون سعداء
    - Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريدنا أن نكون سعداء.
    Tanrı Mutlu olmamızı istemiyor. Open Subtitles الرب لا يريدنا أن نكون سعداء.
    Sadece Mutlu olmamızı istemiştim. Open Subtitles أردتُ أنْ نكون سعداء و حسب.
    Mutlu olmamızı istedim. Open Subtitles أردت أن نكون سعداء
    Mutlu olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أنْ نكون سعداء فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more