"mutlu sonlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهايات سعيدة
        
    • النهايات السعيدة
        
    • نهاية سعيدة
        
    • النهاية السعيدة
        
    Bunu hak ettin. Yalnızca mutlu sonlar yazmıyor, ayrıca onlara inanıyorsun. Open Subtitles إنّك مجرد لا تكتب نهايات سعيدة بل إنّك تؤمن بهم.
    Bunu hak ettin. Yalnızca mutlu sonlar yazmıyor, ayrıca onlara inanıyorsun. Open Subtitles إنّك مجرد لا تكتب نهايات سعيدة بل إنّك تؤمن بهم.
    Evet. Ama şampiyon olmak hep iyi işler ve mutlu sonlar demek değil. Open Subtitles أن تكون بطل لا يعني الاعمال الجيدة و النهايات السعيدة
    Sadece tatlı rüyalar ve ve mutlu sonlar. Open Subtitles ستتذكرينفحسبالأحلامالجميلة.. و النهايات السعيدة
    Belki inanmayanlar için bile mutlu sonlar vardır. Open Subtitles ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها.
    Bende mutlu sonlar yok. Open Subtitles ليس هناك .. ليس هناك نهاية سعيدة معي
    mutlu sonlar, sona ermemiş hikayelerde olur. Open Subtitles النهاية السعيدة هي نهاية القصص التي لم تنته بعد
    mutlu sonlar bekleme Tom. Open Subtitles - هم القتلة لا تبحث عن نهايات سعيدة يا توم
    Ama mutlu sonlar yoktur Burada ve şimdi değil Open Subtitles ولكن لا توجد نهايات سعيدة هنا الآن
    Ama mutlu sonlar yoktur Burada ve şimdi değil Open Subtitles صحيح، لا توجد نهايات سعيدة هنا الآن
    Ama mutlu sonlar yoktur Burada ve şimdi değil Open Subtitles لا توجد نهايات سعيدة هنا الآن
    "mutlu sonlar yoktur. Open Subtitles "لا توجد نهايات سعيدة"
    mutlu sonlar her zaman insanların olacağını düşündükleri şekilde gerçekleşmez. Open Subtitles النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها
    Bütün o mutlu sonlar buhar olur ve tüm hayatının anlamı "hiç" olur. Open Subtitles حتّى يتداعى كلّ شيء كلّ تلك النهايات السعيدة تصبح هباء منثوراً، ومعنى حياتك كلّها يمسي معدوماً
    Bundan sonra mutlu sonlar söz konusu bile değil. Open Subtitles من الآن فصاعدا، النهايات السعيدة ليست مطروحة
    Neyse ki mutlu sonlar o kadar eski moda kaldılar ki. Open Subtitles لحسن الحظ, النهايات السعيدة كانت بالأمس
    Herkes için mutlu sonlar yaratmaya adamış sonsuza dek Mutlu İsimli gizli teşkilatın başkanıyım. Open Subtitles "وهي منظمة مُكرسة لصناعة النهايات .. السعيدة للجميع."
    Acı ama gerçek şu ki; Benim işimde mutlu sonlar yok. Open Subtitles في مجال عملي لا يوجد هناك نهاية سعيدة
    Bunu mutlu sonlar bitirebiliriz. Open Subtitles و يمكننا إاعطائها نهاية سعيدة
    - Mutlu son olmadı ki. Gerçek hayatta mutlu sonlar yoktur. Open Subtitles -لأنها ليست نهاية سعيدة
    Mutlu ve güzel sonlara ne oldu? mutlu sonlar gerçekte olmaz diyen sendin. Open Subtitles لا , لا , لا , لا يجب أن تنتهي القصّة هكذا , ماذا بشأن النهاية السعيدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more