"nörona sahip" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخلايا العصبية
        
    Bu demek oluyor ki aynı boyutta, 400 gram ağırlığındaki 2 beyin aynı sayıda nörona sahip olmalıdır. TED هذا يعني أن أي دماغان من نفس الحجم، مثل هذين، الذين يزنان 400 جرام، لابد أن يمتلكان العدد نفسه من الخلايا العصبية.
    Yani ya büyük bir vücuda ya da daha fazla sayıda nörona sahip olabilirsiniz. TED إذاً فهو إما جسم كبير أو عدد كبير من الخلايا العصبية.
    Eğer tüm beyinler aynı şekilde çalışsaydı ve siz hayvanları, beyinlerinin boyutları arasındaki farka göre karşılaştırsaydınız, büyük beyinler, küçük beyinlerden daha fazla nörona sahip olmalıydı ve beyin büyüklüğü arttıkça daha fazla bilişsel yeteneğe sahip olması beklenirdi. TED إن كانت كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة و قمت بمقارنة حيوانات ذات أدمغة مختلفة الأحجام، لابد للأدمغة الكبيرة أن تمتلك عدد من الخلايا العصبية أكبر دائماً من تلك الأدمغة الأصغر، و كلما زاد حجم الدماغ، زادت القدرات المعرفية لصاجبها.
    Benim cevabım serebral kortekste en fazla nörona sahip olmamız, ve bence etkileyici bilişsel işlevlerimizin en basit açıklaması bu. TED جوابي هو أننا نمتلك أكبر عدد من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية، و أعتقد أن هذا هو أبسط تفسير لقدراتنا المعرفية المذهلة.
    Bizim başarıp, diğer hayvanların yapamadığı ve çok fazla sayıda nörona sahip olmamızı sağlayan temel şey nedir diye sorsam: TED و ما الأمر الذي نفعله دون سائر الحيوانات، و الذي أعتقد أنه كان عامل رئيسي في السماح لنا بالنمو إلى هذا الرقم الأكبر من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية؟
    Büyük, tehlikeli derecede çok nörona sahip ve büyük bir sorumluluğa neden olan beynimiz pişirme sayesinde değerli bir nitelik kazandı. Şimdi hem çok sayıda nöron için gerekli enerjiye hem de ilginç şeyler yapmaya vakit ayırabiliriz. TED فإذاً بسبب الطبخ، الأمر الذي كان في الماضي عائقاً كبيراً، هذا الدماغ الكبير، المتمدد بشكل خطير بعدد كبير من الخلايا العصبية، أصبح ثروة مهمة الآن، بما أننا أصبحنا قادرين على توفير الطاقة للكثير من الخلايا العصبية و الوقت للقيام بأمور مثيرة للاهتمام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more