"nüfusa" - Translation from Turkish to Arabic

    • السكان
        
    Eğer sadece yüz sene yaşasanız, toplam nüfusa oranla oran gerçekten de düşük. TED بالتأكيد هذه النسبة ضئيلة مقارنة بعدد السكان الكلي إذا عشت فقط لمدة مئةَ عام.
    Böylece bir çok ekonomist azalan nüfusa bakarak durgunluk ve buhran görmeyi bekler. TED لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد
    Haiti de, yaklaşık aynı sayıda nüfusa sahip komşusu Dominik Cumhuriyeti'ne kıyasla karanlık. TED هايتي هي أيضا مظلمة ، بالمقارنة مع جارتها هنا ، جمهورية الدومينيكان ، التي لديها حوالي نفس العدد من السكان.
    İçimizden birine bile bulaşmış olsa, daha büyük bir nüfusa bulaştırma riskini göze alamayız. Open Subtitles إذا أحدنا المستوي مصاب، نحن يمكن أن نخاطر إصابة السكان الأكبر الكثير.
    Ele geçirilen topraklardaki nüfusa yiyecek sağlamak konusunda isteksiz olan Alman ordusu için insanları listelemek gittikçe artan bir tutku haline dönüştü. Open Subtitles ومع تردده في إطعام السكان الذين احتلوهم.. تملك الجيش الألماني هاجس متزايد في تصنيف السكان
    Şu anda resimlerin yerine yazıların kullanılması ...Birleşik Devletler'deki ingilizce konuşamayan nüfusa karşı bariz bir harekettir. Open Subtitles الإستعمال الحالي للكلمات بدلاً من الصور تحرك واضح ضد السكان غير الناطقين بالأنجليزية
    Yapılarında ki farklar çok az... ama nüfusa olan etkilerinin farklılığı çok manidar. Open Subtitles اختلافاتهم النسيجية بسيطة ولكن اختلافات تأثيرهما على السكان كبيرة جدا
    İlk olarak Kanto'da yayın yaptık; çünkü orası ülkedeki en çok nüfusa sahip olan yer. Open Subtitles ركزت على كانتو لأنها تحتوي على العدد الأكبر من السكان
    Muhteşem şehirlerimizi tekrar inşa edebilecek mucizeye uygun bir şekilde nüfusa göre bölgelerin yeniden çizileceği bir fon. Open Subtitles لإعادة بناء مدننا العظيمة وإحاطتهم لإعادة توزيع السكان في تنسيق مع المعجزة
    Savaşacak yaştaki bekâr ve benzeri erkeklerin nüfusa oranı ölçülüp Fransızlara katkımız karşılaştırıldığında, olumlu yönde. Open Subtitles عندما القياس ضد كل السكان , من رجال عازبين لعمر القتال وماشابه ذلك تلك مساهمتنا تقارن أيجابيا جدا مع الفرنسيين
    Brezilya Japonya dışındaki en fazla Japon nüfusa sahip ülke. Open Subtitles البرازيل لديها أكبر عدد من السكان يابانية خارج اليابان.
    İnsanların çoğuna güvenilebileceği fikrini kabul eden insanların nüfusa oranı. TED ببساطة النسبة الكبيرة من السكان أو الأفراد الذين يوافقون على أن معظم الناس يمكن الوثوق بهم .
    Pakistan, 140 milyon insanın mobil teknolojiye erişiminin olduğu ve bunlardan yüzde 15'inin internete girdiği dünya üzerindeki en yüksek nüfusa sahip altıncı ülke. TED باكستان هي سادس دولة من حيث عدد السكان في العالم، 140 مليون نسمة يستعملون الهواتف الذكية و15 في المئة منهم لديهم إنترنت.
    Bu nüfusa nasıl farklı bir açıdan baktık ve onları nasıl daha farklı, daha derin bir boyuta ulaştırdık ve onları benimkinden daha büyük bir "insanlık" anlayışına nasıl bağladık? TED كيف نظرنا إلى هذه الفئة من السكان بشكل مختلف، وتعاملنا معها على مستوى مختلف، على مستوى أكثر عمقا، واتصلنا معهم بمعنى أوسع للحالة الإنسانية من حالتنا الخاصة؟
    Sanırım bunu, genel nüfusa bırakıyorlar. Open Subtitles أعتقد أنهم يتركون ذلك إلى عامة السكان.
    Bütün nüfusa uzaylı virüsü bulaştırmak için uzaylılarla çalışıyor gibi göründüler ama komplocular gizlice ve bencilce bir aşı geliştirerek kendilerini kurtarmaya çalışıyorlardı. Open Subtitles هم كانوا يتظاهرون بالعمل مع الأجانب... لإصابة كامل السكان بفيروس أجنبي... لكن المتآمرين كانت تحاول إنقاذ أنفسهم...
    nüfusa sınırlama getirdi: 436. Open Subtitles وقد أوصى على أن يبقى عدد السكان 436
    Tek yolu onları kapamak olur ve bunu yaptıktan sonra, kısa bir süre içinde nüfusa yeterli miktarda yemek ve temiz su sağlamak imkansız olacaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي اغلاقهم، وحينئذٍ بفترةٍ قصيرة، سيكون من المستحيل... تزويد السكان بالغذاء الكافِ والماء النظيف
    Neyse, genel nüfusa hoş geldin. Open Subtitles بأيّ حال، مرحباً بعودتك لعامة السكان.
    -Neye? nüfusa tabii ki. Open Subtitles السكان بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more