"nıd" - Translation from Turkish to Arabic

    • إن آي دي
        
    • النيد
        
    • اي دي
        
    • الإن أى دى
        
    • القومية
        
    • آى دى
        
    • الدفاع القومي الداخلي
        
    • أي دي
        
    • إن أى دى
        
    Ayrıca, NID uçuş planları gizlidir, ve her NID hücre evinin yerini bilen çok fazla kişi yok. Open Subtitles إضافةً إلى، خطّة طيران إن آي دي سرية ولَيسَ هناك العديد مِنْ الناسِ الذين يَعْرفونَ موقع كُلّ بيوت إن آي دي الآمنة.
    Şu geçen yıl NID'nin korsan kanadı için yaptığı şeyler... Open Subtitles تلك العناصر المتطرفة من , إن آي دي , الذين, تم الإطاحة بهم السنة الماضية
    Bunu son defa yaptığında NID seni izlemedi mi? Open Subtitles ألم تتعقبك ان اي دي أخر مرة ألم يفعلوا ذلك؟
    NID ajanları bu siteleri şifreli ileti göndermek için kullanıyorlar. Open Subtitles عملاء الإن أى دى يستخدمون هذه المواقع لإرسال رسائل مشفرة
    NID, fotoğraflarda Jameson'ın yanında bulunan kişileri gözlüyor. Open Subtitles تراقب المخابرات القومية كل الأفراد مع (جيمسون)
    O zamana kadar, tüm SG takımları başka bir gezegende gezinen 4 NID adamını arayacak. Open Subtitles حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى
    Ve ben de Ajan Malcolm Barrett, NID. (ÇN: Barrett ile tanışın, bundan sonra bizimle birlikte olacak.) Open Subtitles وأنا العميل (مالكولم باريت) من إدارة (الدفاع القومي الداخلي)
    Bir kaç aydır, NID'nin yürüttüğü, tüm Yıldız Geçidi personelini kapsayan bir soruşturmayı yönetiyor. Open Subtitles في الأشهر المنصرمة كان يعمل مع , الـ إن آي دي بإجراء تحقيق كامل في كل موظفي بوابة النجوم
    George Hammond yüksek nişanlar almış, Hava Kuvvetleri'nde 30 yıldır görev yapan bir gazidir, NID böyle şeyleri umursamıyor olabilir ama hala insanlara bir şeyler ifade ediyor. Open Subtitles جورج هاموند ضابط رفيع وملئ بالأوسمة محارب قدير لثلاثين عاماً مع القوات الجوية في حين قد لا تستطيع تحمل مثل هذا الوزن في منظمة إن آي دي
    Bir yıldan fazla bir zamandır yerini belirlemeye çalıştığımız korsan bir NID hücresinin sığınağıydı. Open Subtitles انه مكان غير شرعي لمجموعات من منظمة إن آي دي نحن نُحاولُ تَحديد مكانه لأكثر من سّنة
    - Korsan NID'nin hiç sınırı yok, değil mi? Open Subtitles خدع إن آي دي لَيْسَ لها حدود، أليس كذلك؟
    O da bir insanı öğrenme yeteneğiyle birlikte çok çabuk büyütebilir, ve korsan NID buna ulaşmış olabilir. Open Subtitles انها تمكن الانسان من النمو بسرعة مع القدرة على التعلم بسرعة كبيرة، والمارقة من إن آي دي تمكنوا من الوصول لذلك.
    Eğer Simmons bizim yılan kafalıyı ziyaret etmek için bir NID uçağı kullandıysa, o zaman uçuş planı kaydedilmiş demektir. Open Subtitles إذا سيمونس استعمل طائرة ان اي دي لزيارة رأس الأفعى خطة الطيران ستكون مسجلة
    Bu adamlar ortakyaşamın ne olduğunu biliyor olmalılar ama eğer NID'denseler, Teal'c'in güvenlik tehdidi oluşturmadığını bilirlerdi. Open Subtitles -يعلمون ماهو السمبيوت - لكن إذا كانوا من أن اي دي هم كانوا -سيعرفون أن تيلك لا يهدد الأمن
    - NID'nin özel operasyonlar için üsleri var. Open Subtitles إن اي دي عندهم قواعد عملهم الخاصة
    NID, Hammond ve politikasının çok yumuşak olduğu kanısında. Open Subtitles الإن أى دى تعتقد أن هاموند و سياسات قيادة بوابة النجوم متساهلة للغاية
    NID'deki işlere bulaşan etkili kişilerin isimleri. Open Subtitles الأسماء ، و الأدلة التى تدين عددا من الشخصيات المرموقة داخل الإن أى دى
    Yarbay Carter, Dr. Jackson siz NID ile çalışın. Open Subtitles عقيد (كارتر)، ودكتور (جاكسون) ستنسقان مع المخابرات القومية
    Bu NID iniş hattı resmi olarak yok, bu durumda ben yetkiyle ilgili bir sorun olacağını sanmıyorum. Open Subtitles .... , مهبط إن آى دى هذا لا يوجد رسميا لذلك لا أعتقد أنه ستوجد عقبات قضائية ...
    Hiçbiryere gitmiyorsunuz. Bu soruşturma için NID'ye tam yetki verildi. Open Subtitles لن تذهبا لأي مكان، فقد تم منح إدارة (الدفاع القومي الداخلي) الصلاحية الكاملة لاستلام هذا التحقيق
    Büyük ihtimalle NID'nin yürüttüğü gibi gizli bir operasyon nedeniyle. Open Subtitles ربما لنفس السبب الذي جعل ان أي دي يخرجون بعمليات سرية خارج العالم
    Ne diyeceğimi bilemiyorum, ama NID bize onu beslemek için bir insan sağlamayacaktır. Open Subtitles لا أعرف ما أقول و لكن لا أعتقد أن ال إن أى دى ستوفر لنا بشرى له لكى يتغذى عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more