Zaten yargılandınız ve Tanrı'nın gözünde kusurlu bulundunuz. | Open Subtitles | لقد تم الحكم عليكم بالفعل و وجدتُ الرغبة في عيون الرب. |
Tanrı'nın gözünde öyle biri yok. | Open Subtitles | في عيون الرب، تعد غير موجود أصلا. |
Benim hahamım, Haham Perlstein, bana hepimizin Tanrı'nın gözünde suçlu olduğumuzu söylemişti. | Open Subtitles | حاخامي( بريستان)كانيقول: " كلنا مذنبون في عيون الإله " |
Evlenmiyor olman iyi bir şey çünkü aşksız bir evlilik Tanrı'nın gözünde bir faciadır. | Open Subtitles | حسنا,أنه أمر جيد أنكم لم تتزوجون لأن زواج بلا حب مأساة في نظر الرب. |
Tanrı'nın gözünde evliler. Önemli olan da bu. | Open Subtitles | لقد تزوجا في نظر الرب ذلك هو ما يعتد به. |
Papa, şehrinizin Tanrı'nın gözünde uygunsuz konumda olduğunu ilan etti. | Open Subtitles | قداسة البابا بنفسه أعلن بأن مدينتكم غير لائقة في نظر الرب |
Tanrı'nın gözünde artık karı-koca olarak birleştiniz. | Open Subtitles | الآن أنتما زوج وزوجة أمام أعين الرب |
Ve Tanrı'nın gözünde onun kocasıyım. | Open Subtitles | ، و أمام أعين الرب أنا زوجها |
Tanrı'nın gözünde hepimiz şöhretliyizdir. | Open Subtitles | كلنا شهيرون في عيون الرّب |
Sansa'nın gözünde, Tyrion ile olan düğünü hayatının en kötü günü. | Open Subtitles | (الزواج بـ(تيريون) في عيون (سانسا كان اسوأ يوم في حياتها |
- En azından Krishna'nın gözünde. | Open Subtitles | على الأقل في عيون كريشنا. |
Tanrı'nın gözünde ben yeniden doğdum Raylan. | Open Subtitles | ولدت ثانيةً في عيون (الهي ، (رايلان |
Tanrı'nın gözünde iyi yüreklilik ve sevgi her şeydir. | Open Subtitles | في نظر الرب الحنان والمحبة هي كل ما يهم |
Cinsel aşk, Tanrı'nın gözünde lanetlenmiştir. | Open Subtitles | الحب الجسدي ملعونٌ في نظر الرب |
Tanrı'nın gözünde Kral olamam. | Open Subtitles | ولن أكون الملك في نظر الرب. |
Hepimiz günahkarız Ray. Hepimiz Tanrı'nın gözünde birer başarısızlığız. | Open Subtitles | كلنا نخطىء يا (راي) وكلنا مذنبون في نظر الرب |
- Sadece Tanrı'nın gözünde. | Open Subtitles | فقط في نظر الرب |
Tanrı'nın gözünde hepimiz özeliz. | Open Subtitles | جميعنا مميزين في أعين الرب |