"nın ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيلاي
        
    • والملوك
        
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum. Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum! Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum. Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum. Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Antik Tanrılar'ın Savaş Lordları'nın ve Krallar'ın zamanında kargaşa içindeki bir ülke kahramanını aramaktaydı. Open Subtitles {\cH11ffff} في عصر الآلهة القديمة {\cH11ffff} وزعماء الحروب {\cH11ffff} والملوك
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum. Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي" وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum! Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum! Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum! Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Şimdi! Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum! Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum. Open Subtitles -أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر -إيف"! "إيف""!
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum. Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına buradaki şeytani varlığın gitmesini emrediyorum! Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية من هذا الشر
    Tanrı'nın ve Cennet'in tüm güçleri adına... Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع القوى السماوية...
    Tanrı'nın ve... Open Subtitles أعوذ باسم"إيلاي"، وجميع...
    Antik Tanrılar'ın Savaş Lordları'nın ve Krallar'ın zamanında kargaşa içindeki bir ülke kahramanını aramaktaydı. Open Subtitles {\cH11ffff} في عصر الآلهة القديمة {\cH11ffff} وزعماء الحروب {\cH11ffff} والملوك
    En düşük ve alt tabakadan insanların bile, ...Tanrı'nın ve doğanın, değiştirilemez, fesh edilemez yasaları gereği, nefes almak için havadan görmek için ışıktan, karnını doyurmak için yemekten ve giyinmek için kıyafetten yararlanma hakkı, asillerin ve kralın olduğu kadar vardır. Open Subtitles غير قابل للتغير من قبل القانون والشرع الذي حكم به الله والطبيعة لها الحق لديها الهواء الذي نتنفسه والضوء يضئ لرؤية الغذاء وأرتداء ملابس كما النبلاء يرتدون والملوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more