"nabokov" - Translation from Turkish to Arabic

    • نابوكوف
        
    • لنابوكوف
        
    Burası şu rezil Nabokov'a ait. Open Subtitles لذلك هذا هو سيئة السمعة في نابوكوف.
    Geçen hafta Nabokov'da seni aşağılamış. Open Subtitles قالت أذل لك في الأسبوع الماضي نابوكوف.
    Nabokov orjinalliğini değil, ama tüm bu yaşlı adamın uygunsuz bir şekilde genç kız fikri daha önemsiz yazarlar tarafından çöpe atıldı. Open Subtitles لا ابداع نابوكوف بل فكرة الرجل الأكبر سنا و الفتاة الأصغر سناً بشكل غير لائق بأكملها هذه الفكرة تم التقليل من قيمتها من قبل كتاب أقل موهبة
    Hepimiz Nabokov olamayız tabii. Open Subtitles لا يمكننا جميعاً أن نكون نابوكوف.
    Nabokov daydım. Open Subtitles كنت في لنابوكوف.
    Nabokov' daydık. Open Subtitles كنا في لنابوكوف.
    Ve Nabokov'un kendisi de sinestetik idi. TED إن نابوكوف نفسه كان " متراكب الحواس "
    "Nabokov' un ailesi Rusya' ya kaçmıştı. Ne kadarda gençti Nabokov,... ...hassas ve günahsız bir şekilde kırmızı sandalye de oturuyor,... ...bir kitap ve kelebekler arasında,... ...böylesine bir kaybı ve yer değiştirmeyi hayal ederek." TED " هربت أسرة نابوكوف من روسيا. كيف يمكن للشاب نابوكوف، أن يجلس ببراءة وباناقة على كرسي أحمر، يتصفح كتابا وسط الفراشات، ولك أن تتصور هذا التشرد، مثل هذه الخسارة."
    Size taktim edeyim Ivan Tikhomirov ve Igor Nabokov. Open Subtitles أقدم لكم (ايفان تيخوميروف) و (ايغور نابوكوف).
    Blackwing 602 çok sayıda yazar tarafından kullanıldığı için ünlü, özellikle John Steinback ve Vladimir Nabokov. TED القلم الذي يدعى (The Blackwing 602) مشهور لاستخدامه من قبل الكثير من الكتّاب، وخاصةً (جون ستاينبيك) و(فلاديمير نابوكوف).
    Yine "Lolita" romanında Nabokov, 42 sayısını kaderin bir simgesi ve Humbert'in paranoyasının, yani sürekli izlenmekte olduğu, böylece hayatının mahvolduğu fikrinin bir sembolü olarak kullanır. Open Subtitles وفي رواية "لوليتا" استخدم (نابوكوف) الرقم 42 كرمز لمصير وجنون الارتياب المصاب به (هامبرت) والفكرة المستحوذة عليه بأنه ملاحق باستمرار
    Nabokov. Open Subtitles نابوكوف...
    Nabokov. Open Subtitles نابوكوف)... )...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more