"nadir bulunan bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • نادرة
        
    • نادر
        
    • نادره
        
    • نادراً جداً
        
    Bakın, durum şu ki, ben nadir bulunan bir Şerif Woody bebeğiyim ve bunlar da benim ekibim. Open Subtitles . ؟ الفكرة انى دمية للعمدة وودى و هى دمية نادرة
    Gaz sadece nadir bulunan bir Mars bitkisinden yapılabilir. Open Subtitles الغاز لا يمكن إلا أن تكون مصنوعة من مصنع المريخ نادرة.
    Onun Edo'da nadir bulunan bir gözlük taktığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أن ذلك الشخص يرتدي نظارات و التي .هي نادرة حتى في إيدو
    nadir bulunan bir türdür. Onu da götürüyordum. Brezilya cam yılanı. Open Subtitles انها نوع نادر من الثعبان البرازيلى الزجاجى
    Bir Vulture Loricatus'du. Çok nadir bulunan bir tür. Zekası insan zekasına yakındır. Open Subtitles هو عقاب لوريكاتوس هو نادر جداً, ومنْ الإستخبارات الإنسانية تقريباً
    - O bir Collins ve iyi bir adam ve bu zamanda oldukça nadir bulunan bir kombinasyon. Open Subtitles "إنه من آل "كولينز و هو رجل صالح و الآن هذه صفات نادره
    Bu bal, çok nadir bulunan bir baldır. Hayatî enerji içerir, çok faydalıdır. Open Subtitles العسل نادراً جداً إنه يغّذي الجسم بطاقة حيوية ومفيدة
    Bu nadir bulunan bir çiçekleme bitkisidir, ve 1800 lerden beri vahşi alanda görülmemiştir. Open Subtitles إنها نبتة زهرية نادرة لم تتم مشاهدتها في البراري منذ العام 1800 م
    Dev ahtapotlar burada nadir bulunan bir şey değil mi? Open Subtitles أقصد، أليست الأخطبوطات العملاقة نادرة هنا ؟
    Bir barış çağının şafağında kadavra nadir bulunan bir şeydir. Open Subtitles ‫في فجر عصر السلام ‫سوف تصبح الجثث ‫سلعة نادرة
    Ancak emirle işlenen vahşi cinayetlerse daha nadir bulunan bir maldır. Open Subtitles أولئك الذين يأمرون الآخرين بقتل المتوحشين هم سلعة نادرة
    nadir bulunan bir kandır. Ayrıca Evo'lar ortaya çıktığından beri kan bağışları artık eskisi gibi değil. Open Subtitles إنها فصيلة دم نادرة ومنذ اكتشاف المتطورين أصبح التبرع بالدم أقل مما كان عليه
    Ve oyunda nadir bulunan bir polaris kask. Open Subtitles وخوذة بولاريس، و هي نادرة للغاية في اللعبة
    Sana bahsettiğim buydu işte. Almanya'daki nadir bulunan bir kitapçıdan aldım. Open Subtitles هذا هو الكتاب الذي أخبرتك عنه ابتعته من بائع كتب نادرة في ألمانيا.
    Beyler, kesinlikle nadir bulunan bir yaratıkla tanışmak üzeresiniz. Open Subtitles أيها السادة، أنتم على وشك لقاء مخلوق نادر حقا
    nadir bulunan bir kan gurubum var. Ne arıyorsunuz? Open Subtitles ستة أسابيع أو ما قارب ، لديّ نوع نادر من الدماء.
    Bak ne diyeceğim galiba çok nadir bulunan bir şey ama istersen sende kalabilir. Open Subtitles دعيني أخبرك , انه نادر جداً لكن يمكنك أن تحتفظي به
    İnternetten, nadir bulunan bir Gouda peyniri bile buldum. Open Subtitles لقد وجدت ايضا جبن هولندي نادر على الانترنت
    Bir konuda en iyi olmak çok nadir bulunan bir şeydir. Böyle bir şeyi elinin tersiyle itemezsin. Open Subtitles أن نكون الأفضل في أمرٍ ما هو شيء نادر للغاية. لا تفرط بشيء كهذا.
    Ben sana departmanın parasıyla 15 bin dolara nadir bulunan bir İtalyan mermeri almanı önermedim. Open Subtitles لم اقترح عليك أن تصرف 15 ألف من ميزانية هذا الفرع على رُخام إيطالي نادر.
    - O bir Collins ve iyi bir adam ve bu zamanda oldukça nadir bulunan bir kombinasyon. Open Subtitles "إنه من آل "كولينز و هو رجل صالح و الآن هذه صفات نادره
    Ama sen biliyorsun, bu nadir bulunan bir yetenektir. Open Subtitles ولكنك تعرفى , هذه موهبه نادره
    OZ'un koruyucu melekleri Natsuki'ye nadir bulunan bir öğe verdiler. Open Subtitles حُماة "أوز" منحوا [ناتسكي] شيئاً نادراً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more