"nasıl başladın" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف بدأت
        
    • كيف أصبحت
        
    • كيف بدأتِ
        
    "Global ticarete nasıl başladın?" diye sorduğum her tüccar, TED فعندما تسأل كل تاجر: "كيف بدأت العمل بالتجارة الدولية؟"
    Son birkaç gündür, birçoğunuz bana: "Bu fikri nasıl buldun?" "Bunun üzerinde çalışmaya nasıl başladın?" diye soruyorsunuz. TED وخلال الأيام الماضية، سألني الكثيرون منكم، " كيف توصلت لهذا؟ كيف بدأت تفعل هذا؟"
    Buna nasıl başladın ve nasıl geliştirdin? TED كيف بدأت وكيف تطور عملك هذا؟
    Jetadam olmaya nasıl başladın? TED ب. ج :كيف أصبحت الرجل النفاث؟
    Yaptığın bu işi yapmaya nasıl başladın? Open Subtitles كيف أصبحت تعملين في مجالكِ هذا؟
    Tüm bunları yapmaya nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأتِ بفعل هذهِ الأمور؟
    Söylesene bu işe nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت فى هذا العمل؟
    Ölüm ilanı yazma işine nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت بكتابة الوفيات؟
    Bu hayata nasıl başladın dostum? Open Subtitles كيف بدأت فى حياة الإجرام؟
    Bu hayata nasıl başladın dostum? Open Subtitles كيف بدأت فى حياة الإجرام؟
    nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت بذلك ؟
    Öğretmenliğe nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت بالتدريس؟
    Peki nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت من لا شيء؟
    - Bunu yapmaya nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت بفعل ذلك؟
    Sen nasıl başladın? Open Subtitles كيف بدأت أنت؟
    Ölüm ilanı yazma işine nasıl başladın? Open Subtitles كيف أصبحت تكتب صفحة الوفيات
    Söz yazmaya nasıl başladın? Open Subtitles كيف أصبحت كاتبة ؟
    - Peki bu işe nasıl başladın? Open Subtitles -إذن كيف بدأتِ بهذا المكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more