"nasıl değiştiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف تغير
        
    • كيف تغيرت
        
    • كم تغيرت
        
    • كيف تتغير
        
    • كيف يتغير
        
    • كيفية تغير
        
    Dünyanın nasıl değiştiğini anlamanın önemli yanı bu. TED الأن نأتي الى القسم الأهم وهو كيف نفهم كيف تغير العالم.
    Aramıza kamera girdiğinde sesinin nasıl değiştiğini duydum. Open Subtitles لقد سمعت كيف تغير صوتك عندما شغلت الكميرا بيننا
    İşin kötü tarafı neyin, nasıl değiştiğini bilmiyoruz. Open Subtitles والأسوأ هو أننا لا نعلم كيف تغيرت الأمور
    Yani, dünyanın zamanında geriye gidebilir ve bu tür canlandırmalar yaparak dünya tabiatının, böyle bir iklim olayına bağlı olarak nasıl değiştiğini anlayabiliriz. TED يمكننا العودة إلى الأرض في الماضي والقيام بهذه الأنواع من إعادة البناء وفهم كيف تغيرت المناطق الطبيعية في الأرض استجابة لمثل هذا الحدث المناخي أو نتيجة استخدام الأرض.
    Herşeyin nasıl değiştiğini bu yıl size gösterirken biraz daha ciddi olmaya çalışacağım. TED و يتخطون كل هذا...سأحاول أن أكون أكثر جديَّة هذا العام و أنا أريكم كم تغيرت الأحوال.
    Ve biz hakikaten dijital teknolojinin nasıl değiştiğini, ve genç, bağımsız film yapımcılarının nasıl cüzi bir maliyet ile film çekebildiklerini izliyoruz. TED ونحن فعلا نبحث كيف تتغير التقنية الرقمية, وكيف للمخرجين الشباب المستقلين أن يتمكنوا من صناعة الأفلام بتكلفة منخفضة.
    Işıkların zaman içinde nasıl değiştiğini ve astronomik ışıkların rengini inceleyerek patlayan yıldızların doğası hakkında fikir sahibi oluyorum. TED من خلال دراسة كيف يتغير الضوء مع الوقت ولون الأضواء الفلكية، قد تكونت لدي فكرة حول طبيعة النجوم المتفجرة.
    Görme yetisi olan gök bilimciler, ışık yoğunluğunun zamanla nasıl değiştiğini yorumlamak için, buna benzer bir grafiğe ihtiyaç duyarlar. TED يعتمد علماء الفلك الذين يمكنهم الإبصار على هذا النوع من التبيانات لتفسير كيفية تغير كثافة الضوء هذه مع مرور الزمن.
    Kainatın bir gaz bulutundan belki 100 milyar galaksiyle dolu bir yere sonu gelmek bilmeyen karmakarışık bir dansla dönerek nasıl değiştiğini gözler önüne seriyor. Open Subtitles إنه يظهر كيف تغير الكون من غيمة من الغازات إلى مكان يزخر بما يبلغ تقريبا 100 مليار مجرة . تدور فى رقصه فوضويه شاسعه
    Arthur'un nasıl değiştiğini gördün. Open Subtitles لقد رأيت كيف تغير آرثر.
    Sadece her şeyin nasıl değiştiğini düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفكر في كيف تغير كل شئ
    Harvard'dan mezun Ivy League görmüş bir ekonomisti, Arjantin'in başına verebilirsiniz. Gene de ülkeyi batıracaktır çünkü kuralların nasıl değiştiğini bilmemektedir. TED يمكنك اتخاذ عضو رابطه خريجي جامعة هارفارد في الاقتصاد، ضعه في منصب مسئول الأرجنتين الأول, ستنهار البلد أيضاً لأنه لا يفهم كيف تغيرت القواعد.
    Ailenizin nasıl değiştiğini söyleyemiyor olmanız çok ilginç. Open Subtitles انه لمذهل حقا انه لايمكنك القول - كيف تغيرت انت وعائلتك
    Yapmayın. Bana hayatınızın nasıl değiştiğini biraz anlatın. Open Subtitles هيا يا رفاق أخبروني كيف تغيرت حيانكم
    O herif yüzünden şehrin nasıl değiştiğini herkes görebilir. Open Subtitles اي سخص يستطيع أن يلاحظ كم تغيرت بسببه
    Her şeyin nasıl değiştiğini görebiliyorsun. Open Subtitles يمكنك أن ترى كم تغيرت الأشياء
    SDSS-V'te gökyüzünün her bir köşesine birkaç kere geri dönüyoruz, bu sayede zamanla nasıl değiştiğini görmüş oluyoruz. TED لذلك في SDSS-V، نعود إلى كل جزء من السماء مرات عديدة. كي نرى كيف تتغير هذه الأهداف بمرور الوقت.
    Ve sonra TMS'yi RTPJ'ye uygulayabiliriz, ve insanların yargılarının nasıl değiştiğini sorabiliriz. TED ثمّ يمكننا أن نستعمل تي إم إس في آر تي بي جيه و نسأل كيف تتغير تقديرات النّاس .
    Yoğunluk kontrastının nasıl değiştiğini görüyor musunuz? Open Subtitles انظر كيف تتغير الكثافة ؟
    Geçen 50 yıl içinde, sigaranın tehlikeleri bir modelin nasıl değiştiğini gösterir, ve bir endüstrinin beğenmedikleri modelle nasıl savaştığına örnektir. TED في تاريخ الـ٥٠ سنة الماضية، خطر التدخين يريكم كيف يتغير النموذج، و كيف يحارب مجال الصناعة ضد نموذج لا يعجبه.
    Büyürken, insanların nasıl değiştiğini her zaman merak ederdim. TED وعلى مدار سنوات عمري الماضية كنت دائماً منجذباً إلى فكرة كيف يتغير الناس.
    Daha çok politikacılar ve şirketler kesimi dünyanın nasıl değiştiğini görmek istiyor. TED وأيضًا فهناك المزيد من صانعي السياسات وقطاعات الشركات تود أن ترى كيف يتغير العالم.
    Deneklerimizin duygusal deneyimlemelerinin yaşlandıkça nasıl değiştiğini gözlemledik. Katılımcılarımız bir haftalığına eletkronik alıcılar taşıdılar. TED ودرسنا إمكانية و كيفية تغير تجاربهم العاطفية مع تقدمهم في السن كان المشاركون معنا يحملون جهاز اتصال الكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more